al-Jawchan al-Kabr

الجوشن الكبير

 (1)اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn as'aluka bi-smika

Allah! Je Te demande, par Ton Nom,

يا اَللهُ يا رَحْمنُ يا رَحيمُ يا كَريمُ يا مُقيمُ

Allah ! Tout-Misricordieux, Trs-Misricordieux, Gnreux, Fondateur[1],

يا عَظيمُ يا قَديمُ يا عَليمُ يا حَليمُ يا حَكيمُ

Immense ! Ancien, Omniscient ! Clment, Sage !  

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 

(2) يا سَيِّدَ السّاداتِ يا مُجيبَ الدَّعَواتِ

Y sayyid as-sdati ! y mujb ad-daawti

 Matre de tous les matres, Celui qui exauce les prires,

يا رافِعَ الدَّرَجاتِ يا وَلِيَّ الْحَسَناتِ

y rfi ad-darajti y waliyya-l- hasanti

Celui qui rehausse les positions, Tuteur des actes de bienfaisance,

  يا غافِرَ الْخَطيئاتِ يا مُعْطِيَ الْمَسْأَلاتِ

y ghfir-al-khatti y mutiy-al-maslti

Celui qui pardonne les fautes, Celui qui satisfait les besoins,

يا قابِلَ التَّوْباتِ يا سامِعَ الاَْصْواتِ

y qbil-at-tawbti y smi-al-awti

Celui accepte les repentirs, Celui qui entend les voix,

يا عالِمَ الْخَفِيّاتِ يا دافِعَ الْبَلِيّاتِ

y lim al-khafiyyti y dfi- al-baliyyti

Celui qui connat les mystres, Celui qui conjure les malheurs !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (3) يا خَيْرَ الْغافِرينَ يا خَيْرَ الْفاتِحينَ

Y khayr-al-ghfirna y khayr-al-ftihina

le Meilleur des pardonneurs[2]! le Meilleur des victorieux![3]

يا خَيْرَ النّاصِرينَ يا خَيْرَ الْحاكِمينَ

y khayr -an-nirna y khayr-al-hkimna

le Meilleur des soutiens! le Meilleur des juges![4]

يا خَيْرَ الرّازِقينَ يا خَيْرَ الْوارِثينَ

y khayr-ar-rziqna y khayr-al-writhna

le Meilleur des pourvoyeurs de subsistance! le Meilleur des hritiers !

يا خَيْرَ الْحامِدينَ يا خَيْرَ الذّاكِرينَ

y khayr-al-hmidna y khayr-ad-dkirna

le Meilleur des lounageurs! le Meilleur de ceux qui se rappellent! [5]

يا خَيْرَ الْمُنْزِلينَ يا خَيْرَ الُْمحْسِنينَ

y khayr-al-munzilna y khayr-al-muhsinna

le Meilleur des descendeurs![6]  le Meilleur des bienfaiteurs!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(4)  يا مَنْ لَهُ الْعِزَّةُ وَالْجَمالُ

Y man lahu al-izzatu wa-l-jamlu

Celui qui appartient la Puissance et la Beaut!

يا مَنْ لَهُ الْقُدْرَةُ وَالْكَمالُ

y man lahu -l-qudratu wa-l-kamlu

Celui dtient le Pouvoir et la Perfection!

يا مَنْ لَهُ الْمُلْكُ وَالْجَلالُ

y man lahu -l-mulku wa-l- jallu

Celui qui possde le Royaume et la Majest!

يا مَنْ هُوَ الْكَبيرُ الْمُتَعالُ

y man Huw-al-kabr-ul-mutalu

Celui le Trs-Grand, le Sublime!

يا مُنْشِىءَ الْسَّحابِ الثِّقالِ

y munchi-as-sahbi ath-thaqli

  Celui qui cre les nuages lourdes![7]

يا مَنْ هُوَ شَديدُ الِْمحالِ

y man Huwa-l chaddu-l-mihali

Celui qui est redoutable en Sa Force!

يا مَنْ هُوَ سَريعُ الْحِسابِ

y man Huwa sarul-hisbi

Celui qui est prompte faire rendre compte!

يا مَنْ هُوَ شَديدُ الْعِقابِ

y man Huwa chaddu-l-iqbi

Celui qui est dur en chtiment!

يا مَنْ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوابِ

y man indahu husnu ath-thawbi

Celui qui dcerne la meilleure rcompense!

يا مَنْ عِنْدَهُ اُمُّ الْكِتابِ

y man indahu ummu-l-kitbi

Celui qui dtient lEcriture primordiale !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(5)  اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

Allah ! Je Te demande, par Ton Nom :

 

يا حَنّانُ يا مَنّانُ يا دَيّانُ يا بُرْهانُ يا سُلْطانُ

y hannnu y mannnu y dayynu y burhnu y sultnu

Plein de tendresse! Pourvoyeur des bienfaits! Rcompensateur! Preuve Absolu! Mapitre du Royaume de l'Existence!

يا رِضْوانُ يا غُفْرانُ يا سُبْحانُ يا مُسْتَعانُ يا ذَا الْمَنِّ وَالْبَيانِ

y ridhwnu y ghufrnu y subhnu  y mustanu y th-l-manna wa-l-bayni

Agrment! Pardon! Matre de la Glorification!  Secours des cratures!  Pourvoyeur du Bienfait et de l'loquence !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(6)  يا مَنْ تَواضَعَ كُلُّ شَيْء لِعَظَمَتِهِ

Y man tawdhaa kulli chay-in li-adhamatihi

Celui devant la Grandeur duquel toute chose sest humilie!

يا مَنِ اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْء لِقُدْرَتِهِ

y man-i-staslama kullu chayin li-qudratihi

Celui au Pouvoir duquel toute chose sest rendue !

يا مَنْ ذَلَّ كُلُّ شَيْء لِعِزَّتِهِ

y man thalla  kullu chayin li-izzatihi

Celui devant la Puissance duquel toute chose sest rabaisse !

يا مَنْ خَضَعَ كُلُّ شَيْء لِهَيْبَتِهِ

y man khadhaa  kullu chayin li-haybatihi

Celui devant le Prestige duquel toute chose sest soumise !

يا مَنِ انْقادَ كُلُّ شَيْء مِنْ خَشْيَتِهِ

y man-inqda kullu chayin min khachyatihi

Celui dont la Crainte a fait soumettre toute chose !

يا مَنْ تَشَقَّقَتِ الْجِبالُ مِنْ مَخافَتِهِ

y man tachaqqaqati-l- al-jiblu min makhfatihi

Celui par peur duquel les montagnes se sont fissures !

يا مَنْ قامَتِ السَّماواتُ بِاَمْرِهِ

y man qmati- s-samawtu bi-amrihi

Celui sur Ordre duquel les Ciels se sont rigs !

يا مَنِ اسْتَقَرَّتِ الاَْرَضُونَ بِاِذْنِهِ

y man-i-staqarrati-l-aradhna bi-ithnihi

Celui avec la permission duquel les terres se sont tablies!

يا مَنْ يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ

y man yusabbihu-r-radu bihamdihi

Celui dont le tonnerre chante les louanges !

يا مَنْ لا يَعْتَدي عَلى اَهْلِ مَمْلَكَتِهِ

y  man l yatad al ahli mamlakatihi

Celui qui ne transgresse pas les habitants de Son Royaume!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 

(7) يا غافِرَ الْخَطايا يا كاشِفَ الْبَلايا

Y ghfira-l-khaty! y kchifa-l-baly !

Pardonneur des fautes ! dissipateur des malheurs !

يا مُنْتَهَي الرَّجايا يا مُجْزِلَ الْعَطايا

y muntahay- ar-rajy ! y mujzila-l-aty

Point de mire des espoirs ! Gnreux Dispensateur des dons !

يا واهِبَ الْهَدايا يا رازِقَ الْبَرايا

y whiba-l-hady ! y rziqa-l-bary

Donateur des prsents ! Dispensateur des subsistances des gens !

يا قاضِيَ الْمَنايا يا سامِعَ الشَّكايا

y qdh-al-many ! y sami-ach-chaky

Celui qui exauce les souhaits ! Celui qui coute les dolances !

يا باعِثَ الْبَرايا يا مُطْلِقَ الاُْسارى

y bitha-l-bary ! y mutliqa-l-usr

Celui qui ressuscite les cratures! Librateurs des captifs !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(8) ياذَا الْحَمْدِ وَالثَّناءِ يا ذَا الْفَخْرِ وَاْلبَهاءِ

Y th-l-hamdi wa-th-thani y th-l-fakhri wa-l-bahi

Matre des Louanges et des Eloges ! Matre de la Fiert et de la Splendeur !

يا ذَا الَْمجْدِ وَالسَّناءِ يا ذَا الْعَهْدِ وَالْوَفاءِ

y th-l-majdi wa-s-sani y th-l-ahdi wa-l-wafi

Matre de la Gloire et de lIllustration ! Matre du Pacte et de la fidlit!

يا ذَا الْعَفْوِ وَالرِّضاءِ يا ذَا الْمَنِّ وَالْعَطاءِ

y th-l-afwi wa-r-radhi y th-l-manna wa-l-ati

Matre du Pardon total et de l'Agrment! Matre de la Bienfaisance et du Don!

يا ذَا الْفَصْلِ وَالْقَضاءِ يا ذَا الْعِزِّ وَالْبَقاءِ

y th-l-fadhli wa-l-qadhi y th-l-izzi wa-l-baqi

 

Matre de la Parole dcisive (tranchante)[8] et du Dcret! Matre de la Puissance et de la Dure!

يا ذَا الْجُودِ وَالسَّخاءِ يا ذَا الاْلاءِ وَالنَّعْماءِ

y th-l-jdi wa-s-sakhi y th-l-li wa-n-nami

Matre la Largesse et de la Gnrosit! Matre des Bienfaits visible et invisibles!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(9) اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu ! Je Timplore, par Ton Nom :

يا مانِعُ يا دافِعُ يا رافِعُ يا صانِعُ يا نافِعُ

y mniu y dfiu  y rfiu y niu y nfiu

Celui qui Empche, Celui qui Conjure, Celui Elve, Celui Cre, celui est Utile,

يا سامِعُ يا جامِعُ يا شافِعُ يا واسِعُ يا مُوسِعُ

y smiu y jmiu y chfiu y wsiu y msiu

Celui qui Entend, Celui qui Englobe, Celui qui Intercde, Large, Seigneur de la Largesse !  

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(10) يا صانِعَ كُلِّ مَصْنُوع يا خالِقَ كُلِّ مَخْلُوق

Y nia kulli man-in y khliqa kulli makhlq-in

Fabricateur de tout ce qui est fabriqu! Crateur de tout ce qui est cr!

يا رازِقَ كُلِّ مَرْزُوق يا مالِكَ كُلِّ مَمْلُوك

y rziqa kulli marzq-in y mlika kulli mamlk-in

pourvoyeur de subsistance de tout subsistant! Matre tout possd!

يا كاشِفَ كُلِّ مَكْرُوب يا فارِجَ كُلِّ مَهْمُوم

y kchifa kulli makrb-in y frija kulli mahmm-in

Celui qui apaise tout afflig! Celui qui soulage tout angoiss!

يا راحِمَ كُلِّ مَرْحُوم يا ناصِرَ كُلِّ مَخْذُول

y rhima kulli marhm-in y nira kulli makh-thl-in

Celui qui couvre de Sa Misricorde tout ce qui a besoin de Misricorde! Soutien de tout ce qui est trahi et abandonn!

 

يا ساتِرَ كُلِّ مَعْيُوب يا مَلْجَأَ كُلِّ مَطْرُود

y  stira kulli mayb-in y malja kulli matrd-in

Celui qui couvre les dfauts de tout ce qui est dfectueux!

Refuge de tout proscrit !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(11)

يا عُدَّتى عِنْدَ شِدَّتي يا رَجائي عِنْدَ مُصيبَتي

Y uddat inda  chiddat y raj inda mubat

  ma Seule Provision lors de mes moments difficiles ! mon Seul Espoir lors de mon malheur !

يا مُونِسي عِنْدَ وَحْشَتي يا صاحِبي عِنْدَ غُرْبَتي

y mnis inda  wah-chat y hib inda ghurbat

ma Seule Consolation lors de ma terrifiante solitude ! mon agrable Compagnon dans mon dpaysement !

يا وَلِيّي عِنْدَ نِعْمَتي يا غِياثى عِنْدَ كُرْبَتى

y waliyy inda nimat y ghiyth inda kurbat

mon Tuteur dans mon aisance ! mon secours dans mon affliction !

يا دَليلي عِنْدَ حَيْرَتى يا غَنائى عِنْدَ افْتِقارى

 

y  dall inda hayrat y ghin inda-ftiqr

mon Guide ma dconcertation ! pourvoyeur lorsque je suis dans le besoin !

يا مَلجَئي عِنْدَ اضْطِرارى يا مُعينى عِنْدَ مَفْزَعى

y malja inda-dhtirr y mun inda mafza

mon Refuge lorsque je suis dans la ncessit ! mon aide lorsque je suis dans la dtresse !   

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (12)

يا عَلاّمَ الْغُيُوبِ يا غَفّارَ الذُّنُوبِ

Y allma-l-ghuybi y ghaffra-th-thunbi

Grand Connaisseur des invisibles ! Grand Pardonneur des pchs !

يا سَتّارَ الْعُيُوبِ يا كاشِفَ الْكُرُوبِ

y sattra-l-uybi y kchifa-l-kurbi

Celui qui couvre les dfauts (des serviteurs) ! Celui qui apaise les afflictions !

يا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ يا طَبيبَ الْقُلُوبِ

y muqallaba-l-qulbi y tabba-l-qulbi

Celui qui fait changer les curs ! Celui qui gurit les curs !

يا مُنَوِّرَ الْقُلُوبِ يا اَنيسَ الْقُلُوبِ

y munawwira-l-qulbi y ansa-l-qulbi

Celui qui illumine les curs ! Celui qui gaie les curs !

يا مُفَرِّجَ الْهُمُومِ يا مُنَفِّسَ الْغُمُومِ

y mufarrija-l hummi y munaffasa-l-ghummi

Celui apaise les soucis ! Celui qui soulage les angoisses !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(13)

اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْأَلُكَ بِاْسمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

Mon Dieu ! Je te demande par Ton Nom,

يا جَليلُ يا جَميلُ يا وَكيلُ يا كَفيلُ يا دَليلُ

y jallu y jamlu y waklu y kaflu y dallu

Majestueux! Beau! Intendant! Garant! Guide!

يا قَبيلُ يا مُديلُ يا مُنيلُ يا مُقيلُيا مُحيلُ

y qablu y mudlu y munlu y muqlu y muhlu

Celui qui vient vers le monde! Celui qui alterne le Temps[9]! Celui qui remet les pchs! Celui qui accorde la force!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 

(14)

يا دَليلَ الْمُتَحَيِّرينَ يا غِياثَ الْمُسْتَغيثينَ

Y dalla-l-mutahayyarna y ghiytha-l-mustaghthna

Guide des ceux qui sont dcontenacs ! Secours de ceux qui crient au secours !

يا صَريخَ الْمُسْتَصْرِخينَ يا جارَ الْمُسْتَجيرينَ

y arkha-l-mustarikhna y jra-l-mustajrna

Aide de ceux qui appellent laide ! Refuge de ceux qui cherchent refuge !

يا اَمانَ الْخائِفينَ يا عَوْنَ الْمُؤْمِنينَ

y mna-l-khifna y awna-l-mminna

Scurit de ceux qui ont peur ! Soutien des croyants !

يا راحِمَ الْمَساكينَ يا مَلْجَأَ الْعاصينَ

y rhima-l-maskna y malja-al-na

Compatissant envers les indigents ! Refuge des dsobissants !

يا غافِرَ الْمُذْنِبينَ يا مُجيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرّينَ

y ghfira-l-muthnibna y mujba dawati-l-mudh-tarrna

Pardonneur des pcheurs ! Exauceur de lappel des ncessiteux !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(15)

يا ذَا الْجُودِ وَالاِْحْسانِ يا ذَا الْفَضْلِ وَالاِْمْتِنانِ

Y th-l-jdi wa-l-hsni y th-l-fadhli wa-l-imtinni

Seigneur de la Gnrosit et de la bienfaisance! Seigneur de la Grce et de lObligeance !

يا ذَا الاَْمْنِ وَالاَْمانِ يا ذَا الْقُدْسِ وَالسُّبْحانِ

y th-l-amni wa-l-amni y th-l-qudsi wa-s-subhni

Dtenteur de la sret et de la scurit ! Dtenteur de la Saintet et de la Glorification !

يا ذَا الْحِكْمَةِ وَالْبَيانِ يا ذَا الرَّحْمَةِ وَالرِّضْوانِ

y th-l-hikmati wa-l-bayni y th-r-rahmati wa-r-radhwni

Dtenteur de la Sagesse et de lEloquence ! Seigneur de la Misricorde et de lagrment !

يا ذَا الْحُجَّةِ وَالْبُرْهانِ يا ذَا الْعَظَمَةِ وَالسُّلْطانِ

y th-l-hujjati wa-l-burhni y th-l-adhamati wa-s-sultni

Seigneur de lArgument et de la Preuve ! Seigneur de la grandiosit et de la Suprmatie !

يا ذَا الرَّأْفَةِ وَالْمُسْتَعانِ يا ذَا العَفْوِ وَالْغُفْرانِ

y th-r-rafati wa-l-mustani y th-l-afwi wa-l-ghufrni

Seigneur de la Compassion et de l'Assistance! Dtenteur de lAmnistie et du Pardon !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 

(16)

 يا مَنْ هُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْء يا مَنْ هُوَ اِلـهُ كُلِّ شَيء

Y man huwa rabbu kulli chay-in y man huwa ilhu kulli chay-in

Celui qui est le Seigneur de toute chose ! Celui qui le Dieu de toute chose !

يا مَنْ هُوَ خالِقُ كُلِّ شَيْء يا مَنْ هُوَ صانِعُ كُلِّ شَيْء

y man huwa khliqu kulli chay-in y man huwa niu kulli chay-in

 

Celui qui est le Crateur de toute chose ! Celui qui est le Faiseur de toute chose !

يا مَنْ هُوَ قَبْلَ كُلِّ شَيْء يا مَنْ هُوَ بَعْدَ كُلِّ شَيْء

y man huwa qabla kulli chay-in y man huwa bada kulli chay-in

 

Celui qui existe avant toute chose ! Celui qui existera aprs la disparition de toute chose !

يا مَنْ هُوَ فَوْقَ كُلِّ شَيْء يا مَنْ هُوَ عالِمٌ بِكُلِّ شَيْء

y man huwa fawqa kulli chay-in y man huwa limun bi-kulli chay-in

Celui qui se situe au-dessus de toute chose ! Celui qui connat parfaitement toute chose !

يا مَنْ هُوَ قادِرٌ عَلى كُلِّ شَيْء يا مَنْ هُوَ يَبْقى وَيَفْنى كُلُّ شَيْء

y man huwa qdirun al kulli chay-in y man huwa yabq wa yafn kullu chay-in

Celui qui a Pouvoir absolu sur toute chose ! Celui qui existera toujours alors que toute chose disparatra !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (17)

اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu ! Je Timplore, par Ton Nom :

يا مُؤْمِنُ يا مُهَيْمِنُ يا مُكَوِّنُ يا مُلَقِّنُ يا مُبَيِّنُ

y muhayminu y mukawwainu y mulaqqainu y mubayyainu

Rassurant ! Dominant ! Constituant ! Dictant ! Explicateur !

يا مُهَوِّنُ يا مُمَكِّنُ يا مُزَيِّنُ يا مُعْلِنُ يا مُقَسِّمُ

y muhawwainu y mumakkainu y muzayyainu y mulinu y muqassaimu!

Apaisant ! Renforant ! Embelissant ! Annonciateur ! Rpartiteur !

(18)يا مَنْ هُوَ فى مُلْكِهِ مُقيمٌ

Y man huwa f mulkihi muqmun

Celui qui tabli dans Son Royaume!

يا مَنْ هُوَ فى سُلْطانِهِ قَديمٌ

y man huwa f sultnihi qadmun

 

Celui qui est ancien dans Son Pouvoir!

يا مَنْ هُو فى جَلالِهِ عَظيمٌ

y man huwa f Jallihi adhmun

Celui qui est Grandiose dans Sa Majest!

يا مَنْ هُوَ عَلى عِبادِهِ رَحيمٌ

y man huwa al ibdihi rahmun

Celui qui est Trs-Misricordieux envers Ses serviteurs ! 

يا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَيْء عَليمٌ

y man huwa bi-kulla chayin almun

Celui qui est connaisseur de toute chose!

يا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصاهُ حَليمٌ

y man huwa bi-man ahu halmun

Celui qui est clment envers qui lui dsobit!

يا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجاهُ كَريمٌ

y man huwa bi-man rajhu karmun

Celui qui est Gnreux envers quiconque le supplie !

يا مَنْ هُوَ فى صُنْعِهِ حَكيمٌ

y man huwa f unihi hakmun

Celui qui est Sage dans Son oeuvre!

يا مَنْ هُوَ فى حِكْمَتِهِ لَطيفٌ

y man huwa f hikmatihi latfun

celui qui est Gracieux dans Sa Sagesse !

يا مَنْ هُوَ فى لُطْفِهِ قَديمٌ

y man huwa f lutfihi qadmun

Celui qui est Eternel dans Sa Grce !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(19)

يا مَنْ لا يُرْجى إلاّ فَضْلُهُ

Y man l yurj  ill fadhluhu y

Celui qui est le seul dont la faveur doit tre souhaite! 

يا مَنْ لا يُسْأَلُ إلاّ عَفْوُهُ

man l yuslu ill afwuhu

Celui qui est le seul dont le pardon doit tre sollicit !

يا مَنْ لا يُنْظَرُ إلاّ بِرُّهُ

y man l yundharu ill birruhu

Celui qui est le seul dont la bont doit tre considre !

يا مَنْ لا يُخافُ إلاّ عَدْلُهُ

y man l yukhfu ill adluhu

Celui qui est le seul dont la Justice doit tre redoute !

يا مَنْ لا يَدُومُ إلاّ مُلْكُهُ

y man l yadmu ill mulkuhu

Celui qui est le seul dont le Royaume demeurera !

يا مَنْ لا سُلْطانَ إلاّ سُلْطانُهُ

y man l sultna ill sultnuhu

Celui en dehors du pouvoir duquel aucun autre pouvoir ne compte !

يا مَنْ وَسِعَتْ كُلَّ شَيْء رَحْمَتُهُ

y man wasiat kulla chay rahmatuhu

Celui dont la Misricorde couvre toute chose !

يا مَنْ سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ

y man  sabaqat rahmatuhu ghadhabahu

Celui dont la Misricorde prcde la Colre !

يا مَنْ اَحاطَ بِكُلِّ شَيْء عِلْمُهُ

y man ahta bikulla chayin ilmuhu

Celui dont la Science embrasse toute chose !

يا مَنْ لَيْسَ اَحَدٌ مِثْلَهُ

y man laysa ahadun mithlahu

Celui que personne nest pareil Lui !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(20)

يا فارِجَ الْهَمِّ يا كاشِفَ الْغَمِّ

Y frija-l-hammi y kchifa-l-ghammi

Celui qui apaise les soucis ! Celui qui soulage le chagrin!

يا غافِرَ الذَّنْبِ يا قابِلَ التَّوْبِ

y ghfira-th-thanbi y qbila-l-tawbi

Celui qui pardonne les pchs ! Celui qui accepte le repentir!

يا خالِقَ الْخَلْقِ يا صادِقَ الْوَعْدِ

y khliqa-l-khalqi y diqa-l-wadi

Crateur de la cration ! Celui qui tient Sa promesse !

يا مُوفِىَ الْعَهْدِ يا عالِمَ السِّرِّ

y mfiya-l-ahdi y lima-s-sirri

Celui qui sacquitte de Son Engagement ! Celui qui connat les secrets !

يا فالِقَ الْحَبِّ يا رازِقَ الاَْنامِ

y fliqa-l-habbi y rziqa-l-anmi

Celui qui fend la graine ! Pourvoyeur de la subsistance des cratures !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (21)

اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu ! Je Timplore, par Ton Nom,

يا عَلِيُّ يا وَفِيُّ يا غَنِيُّ يا مَلِيُّ يا حَفِيُّ

y aliyyu y wafiyyu y ghaniyyu y maliyyu y hafiyyu

Sublime ! Complet ! Auto-suffisant !   Durable ! Affable !

يا رَضِيُّ يا زَكِيُّ يا بَدِيُّ يا قَوِيُّ يا وَلِيُّ

y radhiyyu y zakiyyu y badiyyu y qawiyyu y waliyyu

 

Satisfait ! Pur ! Commenant ! Fort ! Tuteur !

Celui que personne nest pareil Lui !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (22)

 يا مَنْ اَظْهَرَ الْجَميلَ

Y man adh-hara-l-jamla

Celui qui montre le beau (de Ses cratures)

يا مَنْ سَتَرَ الْقَبيحَ

y man  satara-l-qabha

Celui qui couvre le laid (de Ses cratures)

يا مَنْ لَمْ يُؤاخِذْ بِالْجَريرَةِ

y man lam yuakhith bi-l-jarrati

Celui qui ne punit pas (par vengeance) le pch !

يا مَنْ لَمْ يَهْتِكِ السِّتْرَ

y man lam yahtiki-s-sitra

Celui qui ne divulgue pas ce qui est couvert (de nos dfauts) !

يا عَظيمَ الْعَفْوِ

y adhma-l-afwi

Toi dont le Pardon est immense !

يا حَسَنَ التَّجاوُزِ

y hasana-t-tajwuzi

Toi qui excelle dans lindulgence !

يا واسِعَ الْمَغْفِرَةِ

y wsia-l-maghfirati

Toi dont la rmission est tendue !

يا باسِطَ الْيَدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ

y bsita-l-yadayni bir-rahmati

Toi qui offre gnreusement Ta Misricorde !

يا صاحِبَ كُلِّ نَجْوى

y hiba kulli najw

destinataire de tout conciliabule !

يا مُنْتَهى كُلِّ شَكْوى

y muntah kulli chakw

Aboutissement de toute complainte !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(23)

يا ذَا النِّعْمَةِ السّابِغَةِ

Y th-n-niamati as-sbighati

Dtenteur du bienfait parachev !

يا ذَا الرَّحْمَةِ الْواسِعَةِ

y th-r- rahmati-l-wsiati

Dtenteur la Misricorde tendue !

يا ذَا الْمِنَّةِ السّابِقَةِ

y th-l-minnati-as-sbiqati

Dtenteur de la faveur pralablement accorde !

يا ذَا الْحِكْمَةِ الْبالِغَةِ

y th-l-hikmati-l-blighati

Dtenteur du sommet de la Sagesse

يا ذَا الْقُدْرَةِ الْكامِلَةِ

y th-l-qudrati-l-kmilati

Dtenteur du Pouvoir complet !

يا ذَا الْحُجَّةِ الْقاطِعَةِ

y th-l-hujjati-l-qtiati

Dtenteur de largument tranchant !

يا ذَا الْكَرامَةِ الظّاهِرَةِ

y th-l-karmati- adh-dhhirati

Dtenteur de la Dignit manifeste !

يا ذَا الْعِزَّةِ الدّائِمَةِ

y th-l-izzati-ad-dimati

Dtenteur de la Puissance permanente !

يا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتينَةِ

y th-l-quwwati-l-matnati

Dtenteur de la Force solide !

يا ذَا الْعَظَمَةِ الْمَنيعَةِ

y th-l-adhamati-l-manati

Dtenteur de la Grandeur invincible !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (24)

يا بَديعَ السَّماواتِ يا جاعِلَ الظُّلُماتِ

Y bada as-samwti y jila-dh-dhulumti

Crateur des cieux partir de rien ! Celui qui rend les tnbres !

يا راحِمَ الْعَبَراتِ يا مُقيلَ الْعَثَراتِ

y rhima-l-abarti y muqla-l-atharti

Celui qui compatit aux pleurs ! Celui qui rpare les faux-pas !

يا ساتِرَ الْعَوْراتِ يا مُحْيِيَ الاَْمْواتِ

y stira-l-awrti y muhyya-l-amwti

Celui qui recouvre les parties intimes ! Celui ressuscite les morts!

يا مُنْزِلَ الاياتِ يا مُضَعِّفَ الْحَسَناتِ

y munzila-l-yti y mudha-afa-l-hasanti

Celui qui rvle les versets! Celui qui redouble les rcompenses des actes de bienfaisance!

يا ماحِيَ السَّيِّئاتِ يا شَديدَ النَّقِماتِ

y mhiya-s-sayyiti y chadda-n-naqimti

Celui qui efface les actes de malfaisance ! Celui qui chtie svrement !

 

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (25)

اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu ! Je T'implore, par Ton Nom :

يا مُصَوِّرُ يا مُقَدِّرُ يا مُدَبِّرُ يا مُطَهِّرُ يا مُنَوِّرُ

y muawwiru y muqaddiru y mudabbiru y mutahhiru y munawwiru

Toi qui faonnes ! Toi qui mesures ! Toi arranges ! Toi qui purifies ! Toi qui illumines !

يا مُيَسِّرُ يا مُبَشِّرُ يا مُنْذِرُ يا مُقَدِّمُ يا مُؤَخِّرُ

y muyassiru y mubach-chiru y munthiru y muqaddimu y muwakh-khiru

Toi qui facilites ! Toi qui annonces la bonne nouvelle ! Toi qui avertis ! Toi anticipes ! Toi qui ajournes !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (26)

يا رَبَّ الْبَيْتِ الْحَرامِ يا رَبَّ الشَّهْرِ الْحَرامِ

Y rabba-l-bayti-l-harmi  y rabba-ch-chahri-l-harmi

Seigneur de la Maison Sacre ! Seigneur du mois Sacr!

يا رَبَّ الْبَلَدِ الْحَرامِ يا رَبَّ الرُّكْنِ وَالْمَقامِ

y rabba-l-baladi-l-harmi y rabba-r-rukni wa-l-maqmi

Seigneur du territoire sacr ! Seigneur du Pilier et de la Station!

يا رَبَّ الْمَشْعَرِ الْحَرامِ يا رَبَّ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ

y rabba-l-machari-l-harmi y rabba-l-masjidi-l-harmi

  Seigneur du Machar sacr ! Seigneur de la Mosque sacre !

يا رَبَّ الْحِلِّ وَالْحَرامِ يا رَبَّ النُّورِ وَالظَّلامِ

y rabba-l-hilli wa-l-harmi y rabba-n-nri wa-dh-dhalmi

Seigneur du licite et de lillicite! Seigneur de la lumire et de lobscurit!

يا رَبَّ التَّحِيَّةِ وَالسَّلامِ يا رَبَّ الْقُدْرَةِ فِي الاَْنامِ

y rabba-t-tahiyyati wa-s-salmi y rabba-l-qudrati f-l-anmi

Seigneur du salut et de la salutation ! Seigneur du pouvoir des cratures !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (27)

يا اَحْكَمَ الْحاكِمينَ يا اَعْدَلَ الْعادِلينَ

Y ahkama-l-hkimna y adala-l-dilna

le plus judicieux des juges! le plus juste des justes !

يا اَصْدَقَ الصّادِقينَ يا اَطْهَرَ الطّاهِرينَ

y adaqa--diqna y athara-t-thirna!

le plus vridique des vridiques ! le plus pur des purs!

يا اَحْسَنَ الْخالِقينَ يا اَسْرَعَ الْحاسِبينَ

y ahsana-l-khliqna y asraa-l-hsibna

le meilleur des crateurs! le plus prompt des comptables!

يا اَسْمَعَ السّامِعينَ يا اَبْصَرَالنّاظِرينَ

y asmaa-s-smina y abara-n-ndhirna

le plus entendant des entendants ! le plus clairvoyant des voyants !

يا اَشْفَعَ الشّافِعينَ يا اَكْرَمَ الاَْكْرَمينَ

y achfaa-ch-chfina y akrama-l-akramna

le meilleur des intercesseurs ! le plus gnreux des gnreux !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (28)

يا عِمادَ مَنْ لا عِمادَ لَهُ

Y imda man l imda lahu

Soutien de celui qui na pas de soutien!

يا سَنَدَ مَنْ لا سَنَدَ لَهُ

y sanada man l sanada lahu

Appui ce celui qui na pas dappui !

يا ذُخْرَ مَنْ لا ذُخْرَ لَهُ

y thukhra man l thukhra lahu

Provisions de celui qui est dpourvu  de provisions

يا حِرْزَ مَنْ لا حِرْزَ لَهُ

y hirza man l  hirza lahu

protection de celui qui npas de protection!

يا غِياثَ مَنْ لا غِياثَ لَهُ

y ghiytha man l ghiytha lahu

Secours de celui qui est sans secours!

يا فَخْرَ مَنْ لا فَخْرَ لَهُ

y fakhra man l fakhra lahu

Fiert de celui qui est sans fiert!

يا عِزَّ مَنْ لا عِزَّ لَهُ

y izza man l izza lahu

Puissance de celui qui est sans puissance!

يا مُعينَ مَنْ لا مُعينَ لَهُ

y muna man l muna lahu

Aide de celui qui na pas daide!

يا اَنيسَ مَنْ لا اَنيسَ لَهُ

y ansa man l ansa lahu

ami doux de celui qui na pas dami!

يا اَمانَ مَنْ لا اَمانَ لَهُ

y amna man l amna lahu

Scurit de celui qui na pas de scurit!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(29)

اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu ! Je Timplore, par Ton Nom :

يا عاصِمُ يا قائِمُ يا دائِمُ يا راحِمُ يا سالِمُ

y imu y qimu y dimu y rhimu y slimu

Immunisant! Rsurrecteur! Permanent! Misricordieux! Sain!

يا حاكِمُ يا عالِمُ يا قاسِمُ يا قابِضُ يا باسِطُ

y hkimu y limu y qsimu y qbidhu y bsitu

Gouvernant ! Savant ! Rpartiteur ! Toi qui ouvres les curs ! Toi qui fermes les curs !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (30)

يا عاصِمَ مَنِ اسْتَعْصَمَهُ

Y ima mani-staamahu

Toi qui immunises celui qui sollicite Ton Immunit !

يا راحِمَ مَنِ اسْتَرْحَمَهُ

y rhima mani-starhamahu

Toi qui fais misricorde celui qui sollicite Ta Misricorde !

يا غافِرَ مَنِ اسْتَغْفَرَهُ

y ghfira mani-staghfarahu

Toi qui Pardonnes celui qui Te demande pardon !

يا ناصِرَ مَنِ اسْتَنْصَرَهُ

y nira mani-stanarahu

Toi qui soutiens celui qui sollicite Ton Soutien!

يا حافِظَ مَنِ اسْتَحْفَظَهُ

y hfidha mani-stahfadhahu

Toi qui protges celui qui sollicite Ta Protection

يا مُكْرِمَ مَنِ اسْتَكْرَمَهُ

y mukrima mani-stakramahu

Toi qui honores celui qui sollicite Ton Honneur !

يا مُرْشِدَ مَنِ اسْتَرْشَدَهُ

y murchida mani-starchadahu

Toi qui guides celui qui sollicite Ta Guidance !

يا صَريخَ مَنِ اسْتَصْرَخَهُ

y arkha mani-starakhahu

Toi qui aides celui qui sollicite Ton Aide !

يا مُعينَ مَنِ اسْتَعانَهُ

y muna mani-stanahu

Toi qui assiste celui qui Te demande assistance!

يا مُغيثَ مَنِ اسْتَغاثَهُ

y mughtha mani-staghthahu

Toi qui viens au secours de celui qui sollicite Ton Secours!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (31)

 يا عَزيزاً لا يُضامٌ يا لَطيفاً لا يُرامُ

Y azzan l yudhmu y latfan l yurmu

Puissant qu'on ne peut opprimer! Gracieux que l'on n'atteint pas

يا قَيُّوماً لا يَنامُ يا دائِماً لا يَفُوتُ

y qayyman l yanmu y diman l yaftu

Sustentateur qui ne dort pas! continuel qui ne disparat pas !

 يا حَيّاً لا يَمُوتُ يا مَلِكاً لا يَزُولُ

y hayyan l yamtu y malikan l yazlu

Vivant qui ne meurt pas! Roi qui ne s'croule pas

 يا باقِياً لا يَفْنى يا عالِماً لا يَجْهَلُ

y bqiyan l yafn y liman l yajhalu

Permanent qui ne prit pas! Savant qui n'ignore rien!

يا صَمَداً لا يُطْعَمُ يا قَوِيّاً لا يَضْعُفُ

y amadan l yutamu y qawiyyan l yadhufu

Impntrable qu'on ne nourrit pas! Fort qui ne s'affaiblit pas !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(32)

اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu ! Je Timplore, par Ton Nom :

يا اَحَدُ يا واحِدُ يا شاهِدُ يا ماجِدُ يا حامِدُ

y ahadu y whidu y chhidu y mjidu y hmi

Un! Unique! Tmoin! Glorieux! Louangeur

يا راشِدُ يا باعِثُ يا وارِثُ يا ضارُّ يا نافِعُ

du y rchidu y bithu y writhu y dhrru y nfiu

Dirigeant! Rsurrecteur! Hritier! Endommageur! Bnfique!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(33)

يا اَعْظَمَ مِنْ كُلِّ عَظيم

(33) Y adhama min kulli adhm

le plus Immense de tout immense!

يا اَكْرَمَ مِنْ كُلِّ كَريم

y akrama min kulli karm

le plus Gnreux de tout gnreux

يا اَرْحَمَ مِنْ كُلِّ رَحيم

y arhama min kulli rahm

le plus Misricordieux de tout misricordieux!

 يا اَعْلَمَ مِنْ كُلِّ عَليم

y alama min kulli alm

le plus Savant de tout savant!

يا اَحْكَمَ مِنْ كُلِّ حَكيم

y ahkama min kulli hakm

le plus Sage de tout sage!

يا اَقْدَمَ مِنْ كُلِّ قَديم

y aqdama min kulli qadm

le plus Ancien de tout ancien!

يا اَكْبَرَ مِنْ كُلِّ كَبير

y akbara min kulli kabr

le plus Grand de tout grand!

يا اَلْطَفَ مِنْ كُلِّ لَطيف

y altafa min kulli latf

le plus Gracieux de tout gracieux!

يا اَجَلَّ مِن كُلِّ جَليل

y ajalla min kulli jall

le plus Majestueux de tout majestueux!

يا اَعَزَّ مِنْ كُلِّ عَزيز

y aazza min kulli azz

le plus Puissant de tout puissant!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(34)

يا كَريمَ الصَّفْحِ يا عَظيمَ الْمَنِّ

Y karma--afhi y adhma-l-manni

Gnreux dans Ton pardon! Grandiose dans Ta faveur!

يا كَثيرَ الْخَيْرِ يا قَديمَ الْفَضْلِ

y kathra-l-khayri y qadma-l-fadhli

Profus dans ta bienfaisance! Ancien dans Ton obligeance!

يا دائِمَ اللُّطْفِ يا لَطيفَ الصُّنْعِ

y dima-l-lutfi y latfa--uni

Permanent dans Ta Grce! Gracieux dans Ton uvre!

يا مُنَفِّسَ الْكَرْبِ يا كاشِفَ الضُّرِّ

y munaffasa-l-karbi y kchifa-dh-dhurri

Toi qui soulage l'affliction! Toi qui carte le mal!

يا مالِكَ الْمُلْكِ يا قاضِيَ الْحَقِّ

y mlika-l-mulki y qdhiya-l-haqqi

Propritaire du Royaume! Juge de la Vrit!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(35)

يا مَنْ هُوَ فى عَهْدِهِ وَفِيٌّ

Y man huwa f ahdihi wafiyyun

Celui qui est fidle Sa promesse!

يا مَنْ هُوَ في وَفائِهِ قَوِيٌّ

y man huwa f wafihi qawiyyun

Celui qui est solide dans Sa fidlit!

يا مَنْ هُوَ في قُوَّتِهِ عَلِيٌّ

y man huwa f quwwatihi aliyyun

Celui qui est au Znith dans Sa Force!

يا مَنْ هُوَ في عُلُوِّهِ قَريبٌ

y man huwa f uluwwihi qarbun

Celui qui reste proche mme dans Son Elevation!

يا مَنْ هُوَ فى قُرْبِهِ لَطيفٌ

y man huwa f qurbihi latfun

Celui qui est dans Sa Proximit gracieux

يا مَنْ هُوَ فى لُطْفِهِ شَريفٌ

y man huwa f lutfihi charfun

Celui qui est Noble dans Sa Grce!  

يا مَنْ هُوَ فى شَرَفِهِ عَزيزٌ

y man huwa f charafihi azzun

Celui qui est Puissant dans Sa Noblesse!

يا مَنْ هُوَ فى عِزِّهِ عَظيمٌ

y man huwa f izzihi adhmun

Celui qui est Grandiose dans Sa Puissance!

 

يا مَنْ هُوَ فى عَظَمَتِهِ مَجيدٌ

y man huwa f adhamatihi majdun

Celui qui est Glorieux dans Sa Grandiosit!

يا مَنْ هُوَ فى مَجْدِهِ حَميدٌ

y man huwa f majdihi hamdun

Celui qui Digne de louanges dans Sa Gloire!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (36)

اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu! Je T'implore, par Ton Nom :

 يا كافى يا شافى يا وافى يا مُعافى يا هادى

y kf y chf y wf y muf y hd

 

Suffisant! Gurissant! Acquittant ! Rtablissant ! Guidant !

يا داعى يا قاضى يا راضى يا عالي يا باقي

y d y qdh y rdh y l y bq

Appelant! Juge! Satisfait! Trs-Haut! Subsistant!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(37)

يا مَنْ كُلُّ شَيْء خاضِعٌ لَهُ

Y man kullu chayin khdhiun lahu

Celui qui toute chose est soumise!

يا مَنْ كُلُّ شَيْء خاشِعٌ لَهُ

y man kullu chayin khchiun lahu

Celui devant qui toute chose est recueillie!

يا مَنْ كُلُّ شَيْء كائِنٌ لَهُ

y man kullu chayin kinun lahu

Celui pour qui toute chose est !

يا مَنْ كُلُّ شَيْء مَوْجُودٌ بِهِ

y man kullu chayin mawjdun bihi

Celui par qui toute chose existe!

يا مَنْ كُلُّ شَيْء مُنيبٌ اِلَيْهِ

y man kullu chayin munbun ilayhi

Celui vers qui toute chose retourne!

يا مَنْ كُلُّ شَيْء خائِفٌ مِنْهُ

y man kullu chayin khifun minhu

Celui de qui toute chose a peur!

يا مَنْ كُلُّ شَيْء قائِمٌ بِهِ

y man kullu chayqimun bihi

Celui par qui toute chose se tient!

يا مَنْ كُلُّ شَيْء صائِرٌ اِلَيْهِ

y man kullu chay irun ilayhi

Celui vers qui toute chose

يا مَنْ كُلُّ شَيْء يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ

y man kullu chay yusabbihu bihamdihi

Celui dont toute chose glorifie les louanges!

يا مَنْ كُلُّ شَيْء هالِكٌ إلاّ وَجْهَهُ

y man kullu chay in hlikun ill wajhahu

Celui dont la Face subsistera, alors que toute chose en dehors de qui s'anantira!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(38)

يا مَنْ لا مَفَرَّ إلاّ اِلَيْهِ

Y man l mafarra ill ilayhi

Celui en dehors de qui on ne peut fuir nulle part!

يا مَنْ لا مَفْزَعَ إلاّ اِلَيْهِ

y man l mafzaa ill ilayhi

Celui en dehors de qui il n' y a nul refuge!

يا مَنْ لا مَقْصَدَ إلاّ اِلَيْهِ

y man l maqada ill ilayhi

Celui en dehors de qui il n'y a pas de destination!

يا مَنْ لا مَنْجا مِنْهُ إلاّ اِلَيْهِ

y man l manj minhu ill ilayhi

Celui dont on ne peut se sauver qu'en se rfugiant chez Lui!

يا مَنْ لا يُرْغَبُ إلاّ اِلَيْهِ

y man l yurghabu ill ilayhi

Celui en dehors de qui personne n'est digne d'tre implor!

يا مَنْ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إلاّ بِهِ

y man l hawla wa l quwwata ill bihi

Celui en dehors de qui il n'y a pouvoir et force que par Lui! 

يا مَنْ لا يُسْتَعانُ إلاّ بِهِ

y man l yustanu ill bihi

Celui dont on ne demande l'assistance qu' Lui!

يا مَنْ لا يُتَوَكَّلُ إلاّ عَلَيْهِ

y man l yutawakkalu ill alayhi

Celui en dehors de qui on ne peut que compter que sur Lui!

يا مَنْ لا يُرْجى إلاّ هُوَ

y man l yurja ill huwa

Celui en dehors de qui on ne supplie que Lui!

يا مَنْ لا يُعْبَدُ إلاّ هو

y man l yubadu ill huwa

Celui qu'on n'adore que Lui!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(39)

 يا خَيْرَ الْمَرْهُوبينَ يا خَيْرَ الْمَرْغُوبينَ

Y khayra-l-marhbna y khayra-l-marghbna

le Meilleurs de ceux qui sont redouts! Le Meilleur de ceux qui sont dsirs!

يا خَيْرَ الْمَطْلُوبينَ يا خَيْرَ الْمَسْؤولينَ

khayra-l-matlbna y khayra-l-maslna

Le Meilleur de ceux qui sont sollicits! Le Meilleur de ceux qui sont supplis!

يا خَيْرَ الْمَقْصُودينَ يا خَيْرَ الْمَذْكُورينَ

y khayra-l-maqdna y khayra-l-mathkrna

Le Meilleur de ceux qui on vise!  Le Meilleur de ceux que l'on invoque!

يا خَيْرَ الْمَشْكُورينَ يا خَيْرَ الَْمحْبُوبينَ

y khayra-l-machkrna y khayra-l-mahbbna

Le Meilleur de ceux qu'on remercie! Le Meilleur de ceux que l'on aime!

يا خَيْرَ الْمَدْعُوّينَ يا خَيْرَ الْمُسْتَأْنِسينَ

y khayra-l-maduwwna y khayra-l-mustanisna

Le Meilleur de ceux que l'on prie! Le Meilleur de ceux dont on dsire l'agrable compagnie!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(40)

اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu! Je T'implore, par Ton Nom :

يا غافِرُ يا ساتِرُ يا قادِرُ يا قاهِرُ يا فاطِرُ

y ghfiru y stiru y qdiru y qhiru y ftiru

Pardonneur! Celui qui recouvre (les dfauts des serviteurs)! Capable! Vainqueur! Celui qui cre partir de rien!

يا كاسِرُ يا جابِرُ يا ذاكِرُ يا ناظِرُ يا ناصِرُ

y ksiru y jbiru y thkiru y ndhiru y niru

Celui qui brise! Celui panse! Celui qui se rappelle! Celui qui regarde! Celui qui soutient!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(41)

 يا مَنْ خَلَقَ فَسَوّى

Y man khalaqa fasaw

Celui qui a cr et agenc harmonieusement [10]!

يا مَنْ قَدَّرَ فَهَدى

y man qaddara fa-had

Celui qui a dcrt et guid[11]!

يا مَنْ يَكْشِفُ الْبَلْوى

y man yakchifu-lbalw

Celui qui dissipe l'preuve!

يا مَنْ يَسْمَعُ النَّجْوى

y man yasmau-n-najw

Celui qui entend la conciliabule!

يا مَنْ يُنْقِذُ الْغَرْقى

y man yunqidu -l-gharq

Celui qui sauve les noys!

يا مَنْ يُنْجِي الْهَلْكى

y man yunj-l-halk

 

Celui qui dlivre les "prissants" !

يا مَنْ يَشْفِي الْمَرْضى

y man yachf-l-mardh

Celui qui gurit les malades!

يا مَنْ اَضْحَكَ وَاَبْكى

y man adhhaka wa abk

 

Celui qui a fait le rire et le pleur ![12]

يا مَنْ اَماتَ وَاَحْيى

y man amta wa ahy  

 

Celui qui fait mourir et qui ramne la vie![13]

يا مَنْ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالاُْنْثى

y man khalaqa az-zawjayni-d-dakara wa-l unth

Celui qui a cr le couple, le mle et la femelle![14]

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (42)

 يا مَنْ فيِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ سَبيلُهُ

Y man fi-l-barri wal-bahri sabluhu

Celui dont la Voie se trouve sur la terre et dans la mer!

يا مَنْ فِي الاْفاقِ اياتُهُ

y man fi-l-afqi ytuhu

Celui dont les Signes se trouvent dans les horizons![15]

يا مَنْ فِى الاْياتِ بُرْهانُهُ

y man fi-l-ayti burhnuhu

Celui dont la Preuve se trouve dans les Signes!

يا مَنْ فِي الْمَماتِ قُدْرَتُهُ

y man fi-l-mamti qudratuhu

Celui le Pouvoir se manifeste dans Son Pouvoir sur la mort!

يا مَنْ فِي الْقُبُورِ عِبْرَتُهُ

y man fi-l-qubri ibratuhu

Celui dont la Leon est tirer des tombes!

يا مَنْ فِي الْقِيامَةِ مُلْكُهُ

y man fi-l-qiymati mulkuhu

Celui dont le Royaume se manifeste dans la Rsurrection!

يا مَنْ فِي الْحِسابِ هَيْبَتُهُ

y man fi-l-hisbi haybatuhu

Celui dont le Prestige s'affirme le Jour du Compte!

يا مَنْ فِي الْميزانِ قَضاؤُهُ

y man fi-l-mzni qadhhu

Celui dont le Jugement est dans la Balance!

يا مَنْ فِي الْجَنَّةِ ثَوابُهُ

y man fi-l-jannati thawbuhu

Celui dont la Rcompense est dcerne dans le Paradis!

يا مَنْ فِي النّارِ عِقابُهُ

y man fi-n-nri iqbuhu

Celui dont le Chtiment se trouve dans le Feu!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(43)

 

 يا مَنْ اِلَيْهِ يَهْرَبُ الْخائِفُونَ

Y man ilayhi yahrabu-l-khifna

Celui vers qui fuient ceux qui ont peur!

يا مَنْ اِلَيْهِ يَفْزَعُ الْمُذْنِبُونَ

y man ilayhi yafzau-l-muthnibna

Celui chez qui se rfugient les pcheurs!

يا مَنْ اِلَيْهِ يَقْصِدُ الْمُنيبُونَ

y man ilayhi yaqidu-l-munbna

Celui vers qui se dirigent les repentants!

يا مَنْ اِلَيْهِ يَرْغَبُ الزّاهِدُونَ

y man ilayhi yarghabu-z-zhidna

Celui qui est l'objet du dsir des asctes!

يا مَنْ اِلَيْهِ يَلْجَأُ الْمُتَحَيِّرُونَ

y man ilayhi yaljau-l-mutahayyarna

Celui prs de qui s'abritent les dconcerts!

يا مَنْ بِهِ يَسْتَأْنِسُ الْمُريدُونَ

y man bihi yastanisu-l-murdna

Celui avec qui se plaisent les zlateurs!

يا مَنْ بِه يَفْتَخِرُ الُْمحِبُّونَ

y man bihi yaftakhiru-l-muhibbna

Celui dont s'enorgueillissent les amoureux!

يا مَنْ فى عَفْوِهِ يَطْمَعُ الْخاطِئُونَ

y man f afwihi yatmau-l-khtina

Celui en la Grce duquel aspirent les fautifs!

يا مَنْ اِلَيْهِ يَسْكُنُ الْمُوقِنُونَ

y man ilayhi yaskunu-l-mqinna

Celui auprs duquel se rassurent les croyants convaincus!     

يا مَنْ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ

y man alayhi yatawakkalu-l-mutawakkalna

Celui auquel se confient ceux qui font confiance!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(44)

اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu! Je T'implore, par Ton Nom :

يا حَبيبُ يا طَبيبُ يا قَريبُ يا رَقيبُ يا حَسيبُ

y habbu y tabbu y qarbu y raqbu y hasbu

Bien-aim! Mdecin! Proche! Surveillant! Comptable![16]

يا مُهيبُ يا مُثيبُ يا مُجيبُ يا خَبيرُ يا بَصيرُ

y muhbu y muthbu y mujbu y khabru y baru

Redoutable! Rmunrateur! Exauceur! Expert! Clairvoyant!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(45)

 يا اَقَرَبَ مِنْ كُلِّ قَريب

Y aqraba min kulli qarbin

Le Plus Proche de tout proche!

يا اَحَبَّ مِنْ كُلِّ حَبيب

y ahabba min kulli habbin

Le Plus Aim de tout bien-aim!

يا اَبْصَرَ مِنْ كُلِّ بَصير

y abara min kulli barin

Le Plus Clairvoyant de tout clairvoyant!

يا اَخْبَرَ مِنْ كُلِّ خَبير

y akhbara min kulli khabrin

Le Plus Expert de tout expert!

يا اَشْرَفَ مِنْ كُلِّ شَريف

y achrafa min kulli charfin

Le Plus Noble de tout noble!

يا اَرْفَعَ مِنْ كُلِّ رَفيع

y arfaa min kulli rafin

Le Plus Sublime de tout sublime!

يا اَقْوى مِنْ كُلِّ قَوِيٍّ

y aqwa min kulli qawiyyin

Le Plus Fort de tout fort!

يا اَغْنى مِنْ كُلِّ غَنِيٍّ

y aghna min kulli ghaniyyin

Le Plus suffisant Soi-mme de tout suffisant soi-mme!

يا اَجْوَدَ مِنْ كُلِّ جَواد

y ajwada min kulli jawdin

Le Plus Gnreux de tout gnreux!

يا اَرْاَفَ مِنْ كُلِّ رَؤوُف

y arafa min kulli rafin

Le Plus Compatissant de tout compatissant!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(46)

 يا غالِباً غَيْرَ مَغْلُوب

Y ghliban ghayra maghlbin

Vainqueur invaincu!

 يا صانِعاً غَيْرَ مَصْنُوع

y nian ghayra manin

Fabricateur non fabriqu

يا خالِقاً غَيْرَ مَخْلُوق

y khliqan ghayra makhlqin

Crateur incr!

يا مالِكاً غَيْرَ مَمْلُوك

y mlikan ghayra mamlkin

Possdant non possd!

يا قاهِراً غَيْرَ مَقْهُور

y qhiran ghayra maqhrin

Dominateur non domin!

يا رافِعاً غَيْرَ مَرْفُوع

y rfian ghayra marfin

Elvateur qu'on n'lve pas!

يا حافِظاً غَيْرَ مَحْفُوظ

y hfidhan ghayra mahfdhin

Gardien qu'on ne garde pas!

يا ناصِراً غَيْرَ مَنْصُور

y niran ghayra manrin

Soutien qui n'a pas besoin de soutien!

 

يا شاهِداً غَيْرَ غائِب

y chhidan ghayra ghibin

Tmoin qui n'est jamais absent!

 يا قَريباً غَيْرَ بَعيد

y qarban ghayra baidin

Proche qui n'est jamais loin!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(47)

 يا نُورَ النُّورِ يا مُنَوِّرَ النُّورِ

Y nra-n-nri y munawwira-n-nri

Lumire de la Lumire! Illuminateur de la Lumire!

 يا خالِقَ النُّورِ يا مُدَبِّرَ النُّورِ

y khliqa-n-nri y mudabbira-n-nri

 

Crateur de la Lumire! Intendant de la Lumire!

يا مُقَدِّرَ النُّورِ يا نُورَ كُلِّ نُور

y muqaddira-n-nri y nra kulli nrin

Evaluateur de la Lumire! Lumire de toute lumire!

يا نُوراً قَبْلَ كُلِّ نُور يا نُوراً بَعْدَ كُلِّ نُور

y nran qabla kulli nrin y nran bada kulli nrin

Lumire Avant toute lumire!  Lumire Aprs toute lumire!

يا نُوراً فَوْقَ كُلِّ نُور يا نُوراً لَيْسَ كَمِثْلِهِ نُورٌ

y nran fawqa kulli nrin ammun y nran laysa kamithlihi nrun

Lumire Au-dessus de toute lumire! Lumire qui n'a pas de lumire pareille!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(48)

 يا مَنْ عَطاؤُهُ شَريفٌ

Y man athu charfun

Celui dont le don est noble!

يا مَنْ فِعْلُهُ لَطيفٌ

y man filuhu latfun

Celui dont le faire est gracieux!

يا مَنْ لُطْفُهُ مُقيمٌ

y man lutfuhu muqmun

Celui dont la Grce est permanent!

يا مَنْ اِحْسانُهُ قَديمٌ

y man ihsnuhu qadmun

Celui dont la Bienveillance est Ancienne!

يا مَنْ قَوْلُهُ حَقٌّ

y man qawluhu haqqun

Celui dont la Parole est Vrit!

يا مَنْ وَعْدُهُ صِدْقٌ

y man waduhu idqun

Celui dont la Promesse est Vracit

يا مَنْ عَفْوُهُ فَضْلٌ

y man afwuhu fadhlun

Celui dont le Pardon est Faveur

يا مَنْ عَذابُهُ عَدْلٌ

y man athbuhu adlun

Celui dont la Torture est Justice!

يا مَنْ ذِكْرُهُ حُلْوٌ

y man thikruhu hulwun

Celui dont l'vocation est douceur!

يا مَنْ فَضْلُهُ عَميمٌ

y man fadhluhu ammun

Celui dont la Faveur est Gnrale!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(49)

اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu! Je T'implore, par Ton Nom :

يا مُسَهِّلُ يا مُفَصِّلُ يا مُبَدِّلُ يا مُذَلِّلُ يا مُنَزِّلُ

y musahhilu y mufailu y mubaddilu y muthallilu y munazzilu

Celui qui facilite! Celui dtaille! Celui qui substitue! Celui aplanit! Celui qui fait descendre (Sa Misricorde)!

يا مُنَوِّلُ يا مُفْضِلُ يا مُجْزِلُ يا مُمْهِلُ يا مُجْمِلُ

y munawwilu y mufilu y mujzilu y mumhilu y mujmilu

Celui offre ! Celui qui privilgie! Celui qui donne profusion! Celui qui accorde des dlais! Celui de beaux actes!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(50)

 يا مَنْ يَرى وَلا يُرى

Y man yara wa l yura

Celui qui voit et qu'on ne voit pas!

يا مَنْ يَخْلُقُ وَلا يُخْلَقُ

y man yakhluqu wa l yukhlaqu

Celui qui cre et qu'on ne cre pas!

يا مَنْ يَهْدى وَلا يُهْدى

y man yahdi wa l yuhda

Celui qui guide et qu'on ne guide pas!

يا مَنْ يُحْيي وَلا يُحْيا

y man yuhyi wa l yuhy

Celui qui fait revivre et qu'on ne fait pas revivre!

يا مَنْ يَسْأَلُ وَلا يُسْأَلُ

y man yaslu wa l yuslu

Celui qui interroge et qu'on n'interroge pas!

يا مَنْ يُطْعِمُ وَلا يُطْعَمُ

y man yutimu wa l yutamu

Celui qui nourrit et qu'on ne nourrit pas!

يا مَنْ يُجيرُ وَلا يُجارُ عَلَيْهِ

y man yujru wa l yujru alayhi

Celui qui protge et qui n'as pas besoin d'tre protg![17]

يا مَنْ يَقْضى وَلا يُقْضى عَلَيْهِ

y man yaqdhi wa l yuqdha alayhi

Celui qui juge et qu'on ne juge pas!

يا مَنْ يَحْكُمُ وَلا يُحْكَمُ عَلَيْهِ

y man yahkumu wa l yuhkamu alayhi

Celui qui condamne et qu'on ne condamne pas!

يا مَنْ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً اَحَدٌ

y man lam yalid wa lam ylad wa lam yakun lahu kufuwan ahadun

Celui qui n'engendre pas ni n'a engendr et qui n'a aucun gal![18]

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(51)

 يا نِعْمَ الْحَسيبُ يا نِعْمَ الطَّبيبُ

Y nima-l-hasbu y nima-t-tabbu

Quel Excellent Comptable! Quel Excellent Mdecin!

يا نِعْمَ الرَّقيبُ يا نِعْمَ الْقَريبُ

y nima-r-raqbu y nima-l-qarbu

Quel Excellent Surveillant ! Quelle Excellente proximit!

يا نِعْمَ الْمـٌجيبُ يا نِعْمَ الْحَبيبُ

y nima-l-mujbu y nima-l-habbu

Quel Excellent Exauceur ! Quel Excellent Bien-Aim !

يا نِعْمَ الْكَفيلُ يا نِعْمَ الَوْكيلُ

y nima-l-kaflu y nima-l-waklu

Quel Excellent Rpondant ! Quel Excellent Garant  ![19]

يا نِعْمَ الْمَوْلى يا نِعْمَ النَّصيرُ

y nima-l-mawl y nima-n-naru

Quel Excellent Matre ![20]  Quel Excellent Soutien  ![21]

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(52)

 يا سُرُورَ الْعارِفينَ

Y surra-l-rifna

Joie des initis ('rifn) !

يا مُنَى الُْمحِبّينَ

y muna-l-muhibbna

souhaits des amoureux (de Dieu) !

يا اَنيسَ الْمُريدينَ

y ansa-l-murdna

avenant Compagnon des zlateurs !

يا حَبيبَ التَّوّابينَ

y habba-t-tawwbna

Bien-aim des repentants !

يا رازِقَ الْمُقِلّينَ

y rziqa-l-muqillna

Pourvoyeur de subsistance des pauvres !

يا رَجاءَ الْمُذْنِبينَ

y raja-l-muthnibna

Espoir des pcheurs !

يا قُرَّةَ عَيْنِ الْعابِدينَ

y qurrata ayni-l-bidna

Rjouissance des yeux des adorateurs !

يا مُنَفِّسُ عَنِ الْمَكْرُوبينَ

y munaffisa an-il-makrbna

Soulagement des affligs !

يا مُفَرِّجُ عَنِ الْمَغْمُومينَ

y mufarrija an-il-maghmmna

apaisement des chagrins!

يا اِلـهَ الاَْوَّلينَ وَالاخِرينَ

y Ilha-l-awwalna wa-l-khirna

Dieu des premiers et des derniers[22]!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (53)

اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu! Je T'implore, par Ton Nom :

يا رَبَّنا يا اِلهَنا يا سَيِّدَنا يا مَوْلانا يا ناصِرَنا

y rabban  y ilhan y sayyidan y mawln y niran

notre Seigneur! notre Dieu! notre Matre! notre  Patron! notre Soutien!

يا حافِظَنا يا دَليلَنا يا مُعينَنا يا حَبيبَنا يا طَبيبَنا

y hfidhan y dallan y munan y habban y tabban

notre Gardien! notre Guide! notre Secoureur! notre Bien-aim! notre Mdecin!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(54)

 يا رَبَّ النَّبيّينَ وَالاَْبْرارِ

Y rabba-n-nabiyyna wa-l-abrri

Seigneur des Prophtes et des Saints!

يا رَبَّ الصِّدّيقينَ وَالاَْخْيارِ

y rabba--iddqna wa-l-akhyri

Seigneur des Vridiques et des Pieux!

يا رَبَّ الْجَنَّةِ وَالنّارِ

y rabba-l-jannati wa-n-nri

Seigneur du Paradis et de l'Enfer!

يا رَبَّ الصِّغارِ وَالْكِبارِ

y rabba--ighri wa-l-kibri

Seigneur des petits et des grands !

يا رَبَّ الْحُبُوبِ وَالِّثمارِ

y rabba-l-hubbi wa-th-thimri

Seigneur des graines et des fruits !

يا رَبَّ الاَْنْهارِ وَالاَْشْجارِ

y rabba-l-anhri wa-l-achjri

Seigneur des fleuves et des arbres !

يا رَبَّ الصَّحارى وَالْقِفارِ

y rabba-ahri wa-l-qifri

Seigneur des dserts et des terres arides !

يا رَبَّ الْبَراري وَالْبِحارِ

y rabba-l-barri wa-l-bihri

Seigneur des terres fermes et des mers!

يا رَبَّ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ

y rabba-l-layli wa-n-nahri

Seigneur de la Nuit et du Jour!

يا رَبَّ الاِْعْلانِ وَالاِْسْرارِ


y rabba-l-ilni wa-l-isrri

Seigneur de l'annonc et du cach!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(55)

 يا مَنْ نَفَذَ في كُلِّ شَيْء اَمْرُهُ

Y man nafatha f kulli chay-in amruhu

Celui dont l'Ordre s'excute en toute chose!

يا مَنْ لَحِقَ بِكُلِّ شَيْء عِلْمُهُ

y man lahiqa bi-kulli chay-in ilmuhu

Celui dont la Science touche toute chose!

يا مَنْ بَلَغَتْ اِلى كُلِّ شَيْء قُدْرَتُهُ

y man balaghat il kulli chay-in qudratuhu

Celui dont le Pouvoir atteint toute chose!

يا مَنْ لا تُحْصِى الْعِبادُ نِعَمَهُ

y man l tuhi-l-ibdu niamahu

Celui dont les serviteurs ne peuvent recenser les Bienfaits[23]!

يا مَنْ لا تَبْلُغُ الْخَلائِقُ شُكْرَهُ

y man l tablughu-l-khaliqu chukrahu

Celui dont les cratures ne sauraient  remercier  assez !

يا مَنْ لا تُدْرِكُ الاَْفْهامُ جَلالَهُ

y man l tudriku-l-afhmu jallahu

Celui dont les entendements ne sauraient percevoir la Majest!

يا مَنْ لا تَنالُ الاَْوْهامُ كُنْهَهُ

y man l tanlu-l-awhmu kunhahu

Celui l'Essence Duquel les illusions (de l'esprit) ne sauraient atteindre!

يا مَنِ الْعَظَمَةُ وَالْكِبْرِياءُ رِداؤُهُ

y mani-l-adhamatun wa-l-kibriyu ridhu

Celui que la Grandeur et la Puissance constituent son Habit!

يا مَنْ لا تَرُدُّ الْعِبادُ قَضاءَهُ

y man l taruddu-l-ibdu qadhahu

Celui dont les serviteurs ne rcusent pas le Dcret!

يا مَنْ لا مُلْكَ إلاّ مُلْكُهُ

y man l mulka illa mulkuhu

Celui en dehors du royaume Duquel il n' y a pas de royaume!

يا مَنْ لا عَطاءَ إلاّ عَطاؤُهُ

y man l ata illa atuhu

Celui en dehors du Don Duquel il n' y a pas de don!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(56)

 يا مَنْ لَهُ الْمَثَلُ الاَْعْلى

y man lahu-l-mathalu-l-al

Celui qui appartient l'Exemple Suprme!

يا مَنْ لَهُ الصِّفاتُ الْعُلْيا

y man lahu--iftu-l-uly

Celui qui appartiennent les Attributs Suprmes !

يا مَنْ لَهُ الاْخِرَةُ وَالاُْولى

y man lahu-l-akhiratu wa-l-uwl

Celui qui appartiennent le Dernier (la Fin)  et le Premier (le Dbut)![24]

يا مَنْ لَهُ الْجَنَّةُ الْمَاْوى

y man lahu-l-jannatu-l-ma'w

Celui qui appartient le Paradis de Refuge![25]

(y man lahu-l-jannat-ul-ma'w)

يا مَنْ لَهُ الاياتُ الْكُبْرى

y man lahu-l-aytu-l-kubr

Celui qui appartiennent les Signes grandioses !

يا مَنْ لَهُ الاَْسْماءُ الْحُسْنى

y man lahu-l-asmu-l-husn

Celui qui appartiennent les les Beaux Noms!

يا مَنْ لَهُ الْحُكْمُ وَالْقَضاءُ

y man lahu-l-hukmu wa-l-qadhu

Celui qui appartiennent le jugement et le Dcret!

يا مَنْ لَهُ الْهَواءُ وَالْفَضاءُ

y man lahu-l-hawu wa-l-fadhu

Celui qui appartiennent l'air et l'espace!

يا مَنْ لَهُ الْعَرْشُ وَالثَّرى

y man lahu-l-archu wa-th-thar

Celui qui appartiennent le Trne et la Terre!

يا مَنْ لَهُ السَّماواتُ الْعُلى

y man lahu-s-samwtu-l-ul

Celui qui appartiennent les cieux sublimes ! [26]

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(57)

اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu! Je T'implore, par Ton Nom :

 

يا عَفُوُّ يا غَفُورُ يا صَبُورُ يا شَكُورُ يا رَؤوفُ

y afuwwu y ghafru y abru y chakru y rafu

Tout-Indulgent! Tout-Pardonneur! Tout-Patient! Tout-Reconnaissant[27]! Tout-Compatissant! 

يا عَطُوفُ يا مَسْؤولُ يا وَدُودُ يا سُبُّوحُ يا قُدُّوسُ

y atfu y  maslu y waddu y subbhu y qudsu

Tout-Charitable! Tout-Sollicit! Tout-Aimant et Bien-Aim[28]! Tout-Glorifi! Tout-Saint !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(58)

 يا مَنْ فِي السَّماءِ عَظَمَتُهُ

Y man f-s-sami  adhamatuhu

Celui dont la grandiosit est dans le ciel!

يا مَنْ فِي الاَْرْضِ آياتُهُ

y man f-l-ardi ytuhu

Celui dont les Signes sont sur la Terre!

يا مَنْ في كُلِّ شَيْء دَلائِلُهُ

y man f kulli chay-in daliluhu

Celui dont les indices se trouvent en toute chose!

يا مَنْ فِي الْبِحارِ عَجائِبُهُ

y man f-l-bihri ajibuhu

Celui dont les merveilles se voient dans les ocans!

يا مَنْ فِي الْجِبالِ خَزائِنُهُ

y man f-l-jibli khazinuhu

Celui dont les Trsors gisent dans les montagnes

يا مَنْ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعيدُهُ

y man yabd-l-khalqa thumma yuduhu

Celui qui commence la Cration puis le fait nouveau!

يا مَنْ اِلَيْهِ يَرْجِـعُ الاَْمْرُ كُلُّهُ

y man ilayhi yarjiu-l-amru kulluhu

Celui qui Tout revient!

يا مَنْ اَظْهَرَ فى كُلِّ شَيْء لُطْفَهُ

y man dhhara f kulli chay-in lutfahu

Celui qui a montr dans toute chose Sa Subtilit!

يا مَنْ اَحْسَنَ كُلَّ شَيْء خَلْقَهُ

y man ahsana kulla chay-in khalqahu

Celui qui a excell dans la cration de toute chose!

يا مَنْ تَصَرَّفَ فِي الْخَلائِقِ قُدْرَتُهُ

y man taarrafa f-l-khaliqi qudratuhu

Celui dont le Pouvoir agit sur toutes les cratures!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(59)

 يا حَبيبَ مَنْ لا حَبيبَ لَهُ

Y habba man l habba lahu

Bien-aim de quiconque n'a pas de bien-aim !

يا طَبيبَ مَنْ لا طَبيبَ لَهُ

y tabba man l tabba lahu

Mdecin de quiconque n'a pas de mdecin !

يا مُجيبَ مَنْ لا مُجيبَ لَهُ

y mujba man l mujba lahu

Celui qui rpond quiconque ne reoit pas de rponse !

يا شَفيقَ مَنْ لا شَفيقَ لَهُ

y chafqa man l chafqa lahu

Compatissant envers quiconque n'a pas de compatissant !

يا رَفيقَ مَنْ لا رَفيقَ لَهُ

y rafqa man l rafqa lahu

Compagnon de quiconque n'a pas de compagnon !

يا مُغيثَ مَن لا مُغيثَ لَهُ

y mughtha man l mughtha lahu

Secoureur de quiconque n' a pas de secoureur!

يا دَليلَ مَنْ لا دَليلَ لَهُ

y dalla man l dalla lahu

Guide de quiconque n'a pas de guide!

يا اَنيسَ مَنْ لا اَنيسَ لَهُ

y ansa man l ansa lahu

Consolateur de quiconque n'a pas de consolateur !

يا راحِمَ مَنْ لا راحِمَ لَهُ

y rhima man l rhima lahu

Misricordieux  de quiconque n' pas de misricordieux!

يا صاحِبَ مَنْ لا صاحِبَ لَهُ

y hiba man l hiba lahu

Ami proche de quiconque n'a pas d'ami proche!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(60)

 يا كافِيَ مَنِ اسْتَكْفاهُ

Y  kfiya man astakfhu

Celui qui suffit quiconque Lui demande!

يا هادِيَ مَنِ اسْتَهْداهُ

y  hdiya man istahdhu

Guide de quiconque sollicite Sa Guidance!

يا كالِىءَ مَنِ اسْتَكْلاهُ

y kliya man istaklhu

Gardien de quiconque sollicite Sa Garde!

يا راعِيَ مَنِ اسْتَرْعاهُ

y riya man istarhu

Celui qui prend soin de quiconque sollicite Ses soins!

يا شافِيَ مَنِ اسْتَشْفاهُ

y chfiya man istachfhu

Gurisseur de quiconque sollicite Sa Gurison !

يا قاضِيَ مَنِ اسْتَقْضاهُ

y qdhiya man istaqdhhu

Juge de quiconque sollicite Son Jugement !

يا مُغْنِيَ مَنِ اسْتَغْناهُ

y mughniya man istaghnhu

Celui qui met m'abri de besoin quiconque le Lui demande!

يا مُوفِيَ مَنِ اسْتَوْفاهُ

y mfiya man istawfhu

Celui qui comble quiconque Lui demande d'tre combl !

يا مُقَوِّيَ مَنِ اسْتَقْواهُ

y muqawwya man istaqwhu

Celui qui renforce quiconque Lui demande d'tre fort!

يا وَلِيَّ مَنِ اسْتَوْلاهُ

y waliyya man istawlhu

Tuteur de quiconque Lui demande d'en tre le Tuteur!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(61)

 َللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu! Je T'implore, par Ton Nom :

يا خالِقُ يا رازِقُ يا ناطِقُ يا صادِقُ يا فالِقُ

y khliqu y rziqu y ntiqu y diqu y fliqu

Crateur! Pourvoyeur de subsistance! Parlant! Vridique! Fendeur![29]

يا فارِقُ يا فاتِقُ يا راتِقُ يا سابِقُ يا سامِقُ

y friqu y ftiqu y rtiqu y sbiqu y smiqu

Celui qui tranche[30]! Celui dessoude[31]! Celui qui soude[32]! Devancier! Sublime!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(62)

 يا مَنْ يُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهارَ

Y man yuqallibu-l-layla wa-n-nahra

Celui qui fait alterner le jour et la nuit![33]

يا مَنْ جَعَلَ الظُّلُماتِ وَالاَْنْوارَ

y man jaala-dh- dhulumti wa-l-anwra

Celui qui a tabli les tnbres et les lumires![34]

يا مَنْ خَلَقَ الظِّلَّ وَالْحَرُورَ

y man khalaqa-dh-dhilla wa-l-harra

Celui qui a cr l'ombre et la chaleur ardente![35]

يا مَنْ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ

y man sakhkhara-ch-chamsa wa-l-qamara

Celui qui a asservi le soleil et la lune![36]

يا مَنْ قَدَّرَ الْخَيْرَ وَالشَّرَّ

y man qaddara-l-khayra wa-ch-charra

Celui qui a dtermin le Bien et le Mal!

يا مَنْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَياةَ

y man khalaqa-l-mawta wa-l-hayta

Celui qui a cr la Mort et la Vie ! [37]

يا مَنْ لَهُ الْخَلْقُ وَالاَْمْرُ

y man lahu-l-khalqu wa-l-amru

Celui qui appartient la Cration et le Commandement!

يا مَنْ لَمْ يَتَّخِذْ صاحِبَةً وَلا وَلَداً

y man lam yattakhith hibatan wa l waladn

Celui qui ne S'est donn ni compagne ni enfant![38]

يا مَنْ لَيْسَ لَهُ شَريكٌ فِى الْمُلْكِ

y man laysa lahu charikun fi-l-mulki

Celui qui n'a point d'associ dans la royaut![39]

يا مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ

y man lam yakun lahu waliyyun mina-th-thulli

Celui qui n'a jamais eu de protecteur d'humiliation![40]

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(63)

يا مَنْ يَعْلَمُ مُرادَ الْمُريدينَ

Y man yalamu murda-l-murdna

Celui qui connat  le dsir des dsireux !

يا مَنْ يَعْلَمُ ضَميرَ الصّامِتينَ

y man yalamu dhamra--mitna

Celui qui connat la conscience des silencieux !

يا مَنْ يَسْمَعُ اَنينَ الْواهِنينَ

y man yasmau nna-l-whinna

Celui qui entend les gmissements des affaiblis!

يا مَنْ يَرى بُكاءَ الْخائِفينَ

y man yar buka-l-khifna

Celui qui voit les pleurs des craintifs!

يا مَنْ يَمْلِكُ حَوائِجَ السّائِلينَ

y man yamliku hawija-s-silna

Celui qui dtient les besoins des solliciteurs!

يا مَنْ يَقْبَلُ عُذْرَ التّائِبينَ

y man yaqbalu uthra-t-tibna

Celui qui accepte l'excuse des repentants!

يا مَنْ لا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدينَ

y man l yulihu amala-l-mufsidna

Celui qui ne corrige pas l'action des corrupteurs!

يا مَنْ لا يُضيعُ اَجْرَ الْمـٌحْسِنينَ

y man l yudhu ajra-l-muhsinna

Celui qui ne nglige pas la rtribution des bienfaiteurs!

يا مَنْ لا يَبْعُدُ عَنْ قُلُوبِ الْعارِفينَ

y man l yabudu an qulbi-l- rifna

Celui qui ne s'loigne pas des curs des gnostiques!

يا اَجْوَدَ الاَْجْودينَ

y ajwada-l-ajwadna

le Plus Gnreux des gnreux !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(64)

 يا دائِمَ الْبَقاءِ يا سامِعَ الدُّعاءِ

Y dima-l-baqi y smia-d-dui

Celui dont  la durabilit est perptuelle ! Celui qui entend les prires de demande!

يا واسِعَ الْعَطاءِ يا غافِرَ الْخَطاءِ

y wsia-l-ati y ghfira-l-khati

Celui qui est large dans Ses dons ! Pardonneur des fautes !

يا بَديعَ السَّماءِ يا حَسَنَ الْبَلاءِ

y bada-s-sami y hasana-l-bali

Crateur des cieux partir du nant ![41] Celui dont l'preuve est bonne !

يا جَميلَ الثَّناءِ يا قَديمَ السَّناءِ

y jamla-th-thani y qadma-s-sani

Celui dont la louange est belle ! Celui dont l'Eminence est Ancienne!

يا كَثيرَ الْوَفاءِ يا شَريفَ الْجَزاءِ

y kathra-l-wafi y charfa-l-jazi

Celui remplit gnreusement Sa Promesse ! Celui dont la rtribution est noble!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(65)

َاللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu! Je T'implore, par Ton Nom :

يا سَتّارُ يا غَفّارُ يا قَهّارُ يا جَبّارُ يا صَبّارُ

y sattru y ghaffru y qahhru y jabbru y abbru

le Trs-Couvrant[42]! le Trs-Pardonneur! le Trs-Dominateur[43]! le Trs-Fort! le Trs-Patient !

يا بارُّ يا مُخْتارُ يا فَتّاحُ يا نَفّاحُ يا مُرْتاحُ

y brru y mukhtru y fatthu y naffhu y murthu

le Trs-Bienfaiteur! le Trs-Elu! le Trs-Victorieux[44] ! le Trs-Donateur! Trs-Rjoui!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(66)

 يا مَنْ خَلَقَنى وَسَوّاني

Y man khalaqan wa sawwn

Celui qui m'a cr et m'a arrang harmonieusement[45] !

يا مَنْ رَزَقَني وَرَبّاني

y man razaqan wa rabbn

Celui qui m'a pourvu de subsistance et m' a lev!

يا مَنْ اَطْعَمَنى وَسَقانى

y man ataman wa saqn

Celui qui m'a nourri et abreuv

يا مَنْ قَرَّبَنى وَ اَدْنانى

y man qarraban wa adnn

Celui qui m'a approch et rapproch!

يا مَنْ عَصَمَنى وَكَفانى

y man aaman wa kafn

Celui qui m'a prmuni et suffi!

يا مَنْ حَفِظَني وَكَلانى

y man hafidhan wa kaln

Celui qui m' a prserv et gard!

يا مَنْ اَعَزَّنى وَاَغْنانى

y man aazzan wa aghnn

Celui qui m' rendu digne et l'abri du besoin !

يا مَنْ وَفَّقَنى وَهَدانى

y man waffaqan wa hadn

Celui qui m'a fait russir et m'a guid !

يا مَنْ آنَسَنى وَآوَانى

y man anasan wa awn

Celui qui m'a tenu agrable compagnie et m'a donn refuge!

يا مَنْ اَماتَنى وَاَحْيانى

y man amtan wa ahn

Celui qui m'a donn la mort et la vie!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(67)

يا مَنْ يُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِماتِهِ

(67) Y man yuhiqqu-l-haqqa bi-kalimtihi

Celui tablit la Vrit par Ses Paroles!

يا مَنْ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبادِهِ

y man yaqbalu-t-tawbata an bdihi

Celui qui accueille le repentir de Ses serviteurs ! [46]

يا مَنْ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ

y man yahlu bayna-l-mari wa qalbihi

Celui qui se met entre l'homme et son cur !

يا مَنْ لا تَنْفَعُ الشَّفاعَةُ إلاّ بِاِذْنِهِ

y man l tanfau-ch-chafatu ill bi-ithnihi

Celui sans la permission Duquel l'intercession est inutile !

يا مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبيلِهِ

y man huwa alamu bi-man dhalla an sablihi

Celui qui est le mieux inform sur quiconque dvie de Sa Voie !

يا مَنْ لا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ

y man l muaqqiba li-hukmihi

Celui dont le jugement est sans appel!

يا مَنْ لا رادَّ لِقَضائِهِ

y man l rdd li-qadhihi

Celui dont la Justice est sans recours!

يا مَنِ انْقادَ كُلُّ شَيْء لاَِمْرِهِ

y man anqda kullu chay-in li-amrihi

Celui au Commandement duquel toute chose s'est soumise!

يا مَنِ السَّماواتُ مَطْوِيّاتٌ بِيَمينِهِ

y man s-samwtu matwyytun bi-yamnihi

Celui dans la main droite duquel les cieux sont plis!

يا مَنْ يُرْسِلُ الرِّياحَ بُشْراً بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ

y man yursilu-r-riyha buchran bayna yaday rahmatihi

Celui qui envoie les vents en tant que bonne nouvelle entre les mains de Sa Misricorde!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (68)

 يا مَنْ جَعَلَ الاَْرْضَ مِهاداً

Y man jaala-l-ardha mihdan

Celui qui a fait de la Terre une couche ![47]

يا مَنْ جَعَلَ الْجِبالَ اَوْتاداً

y man jaala-l-jibla awtdan

Celui qui a plac les montagnes comme piquets de tente ! [48]

يا مَنْ جَعَلَ الشَّمْسَ سِراجاً

y man jaala-ch-chamsa sirjan

 

Celui qui a fait du soleil une lampe ! [49]

يا مَنْ جَعَلَ الْقَمَرَ نُوراً

y man  jaala-l-qamara nran

Celui qui a fait de la lune une lumire ! [50]

يا مَنْ جَعَلَ اللَّيْلَ لِباساً

y man jaala-l-layla libsan

Celui qui a fait de la nuit un vtement ! [51]

يا مَنْ جَعَلَ النَّهارَ مَعاشاً

y man jaalan-nahra machan

Celui qui a assign le jour au gagne-pain [52] !

يا مَنْ جَعَلَ النَّوْمَ سُباتاً

y man jaala-n-nawma subtan

Celui qui a fait du sommeil un repos ! [53]

يا مَنْ جَعَلَ السَّمآءَ بِناءً

y man jaala-s-sama binan

Celui qui a fait le ciel comme toit[54]!

يا مَنْ جَعَلَ الاَْشْياءَ اَزْواجاً

y man jaala achya azwjan

Celui qui a cr de toutes les choses des couples ! [55]

يا مَنْ جَعَلَ النّارَ مِرْصاداً

y man jaala-n-nra mirdan

Celui qui a mis l'Enfer aux aguets ![56]

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ                               

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(69)

 اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu! Je T'implore, par Ton Nom :

يا سَميعُ يا شَفيعُ يا رَفيعُ يا مَنيعُ يا سَريعُ

y samu y chafu y rafu y manu y saru

Audiant! Intercesseur! Sublime! Immunisateur! Prompt!

يا بَديعُ يا كَبيرُ يا قَديرُ يا خَبيرُ يا مُجيرُ

y badu y kabru y qadru y khabru y mujru

Crateur! Grand! Omnipotent! Parfait Connaisseu! Protecteur !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(70)

 يا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ

Y hayyan qabla kulli hayyin

Vivant avant tout vivant!

يا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ

y hayyan bada kulli hayyin

Vivant aprs tout vivant!

يا حَيُّ الَّذي لَيْسَ كَمِثْلِهِ حَيٌّ

y hayyu-l-lath laysa kamithlihi hayyun

Vivant qui n'a pas de vivant pareil!

يا حَيُّ الَّذي لا يُشارِكُهُ حَيٌّ

y hayyu-l-lath l yuchrikuhu hayyun

Vivant sans le partage d'aucun autre vivant!  

يا حَيُّ الَّذى لا يَحْتاجُ اِلى حَيٍّ

y hayyu-l-lath l yahtju ila hayyin

Vivant qui n' pas besoin d'un autre vivant !

يا حَيُّ الَّذى يُميتُ كُلَّ حَيٍّ

y hayyu-l-lath yumtu kulla hayyin

Vivant qui fait mourir tout autre vivant!

يا حَيُّ الَّذى يَرْزُقُ كُلَّ حَيٍّ

y hayyu-l-lath yarzuqu kulla hayyin

Vivant qui assure la subsistance de tout vivant!

يا حَيّاً لَمْ يَرِثِ الْحَياةَ مِنْ حَيٍّ

y hayyan lam yarithi-l-hayta min hayyin

Vivant qui n'a pas hrit la vie de tout autre vivant! 

يا حَيُّ الَّذى يُحْيِي الْمَوْتى

y hayyu-l-lath yuhy-l-mawt

Vivant qui ressuscite les morts !

يا حَيُّ يا قَيُّومُ لا تَأخُذُهُ سِنَةٌ وَلا نَوْمٌ

y hayyu y qayym l takhuthuhu sinatun wa l nawmun

Vivant, Auto-Subsistant que ni la somnolence ni le sommait ne saisissent!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(71)

 يا مَنْ لَهُ ذِكْرٌ لا يُنْسى

Y man lahu thikrun l yuns

Celui qui a une vocation qu'on n'oublie pas!

يا مَنْ لَهُ نُورٌ لا يُطْفى

y man lahu nrun l yutf

Celui qui a une Lumire qui ne s'teint pas!

يا مَنْ لَهُ نِعَمٌ لا تُعَدُّ

y man lahu niamun l tuaddu

Celui qui a des bienfaits qui ne se comptent pas !

يا مَنْ لَهُ مُلْكٌ لا يَزُولُ

y man lahu mulkun l yazlu

Celui qui a un royaume qui ne prit pas!

يا مَنْ لَهُ ثَناءٌ لا يُحْصى

y man lahu thanun l yuh

Celui dont l'loge ne se dnombre pas!

يا مَنْ لَهُ جَلالٌ لا يُكَيَّفُ

y man lahu jallun l yukayyafu

Celui dont la Majest dpasse toute qualification !

يا مَنْ لَهُ كَمالٌ لا يُدْرَكُ

y man lahu kamlun l yudraku

Celui qui a une perfection dpasse toute perception! 

يا مَنْ لَهُ قَضاءٌ لا يُرَدُّ

y man lahu qadhun l yuraddu

Celui dont le Dcret est irrvocable!

يا مَنْ لَهُ صِفاتٌ لا تُبَدَّلُ

y man lahu iftun l tubaddalu

Celui possde des Attributs inchangeables!

يا مَنْ لَهُ نُعُوتٌ لا تُغَيَّرُ

y man lahu nutun l tughayyaru

Celui des qualificatifs immuables!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(72)

يا رَبَّ الْعالَمينَ

Y rabba-l-lamna

Seigneur des mondes !

يا مالِكَ يَوْمِ الدّينِ

y mlika yawmi-d-dna

Matre du Jour de la Rsurrection !

يا غايَةَ الطّالِبينَ

y ghyata-t-tlibna

Point de mire des solliciteurs!

يا ظَهْرَ اللاّجينَ

y dhahra-l-ljna

Soutien de ceux qui recourent Lui !

يا مُدْرِكَ الْهارِبينَ

y mudrika-l-hribna

Celui qui atteint les fuyards!

يا مَنْ يُحِبُّ الصّابِرينَ

y man yuhibbu--birna

Celui qui aime les patients!

يا مَنْ يُحِبُّ التَّوّابينَ

y man yuhibbu-t-tawwbna

Celui qui aime les repentants!

يا مَنْ يُحِبُّ الْمُتَطَهِّرينَ

y man yuhibbu-l-mutatahhirna

Celui qui aime les serviteurs qui se purifient !

يا مَنْ يُحِبُّ الُْمحْسِنينَ

y man yuhibbu-l-muhsinna

Celui qui aime les bienfaiteurs!

يا مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدينَ

y man huwa alamu bi-l-muhtadna

Celui qui connat le mieux les gens bien-dirigs !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(73)

اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu! Je T'implore, par Ton Nom :

يا شَفيقُ يا رَفيقُ يا حَفيظُ يا مُحيطُ يا مُقيتُ

y chafqu y rafqu y hafdhu y muhtu y muqtu

Compatissant! Doux Compagnon! Protecteur! Entourant[57]! Nourricier!

يا مُغيثُ يا مُعِزُّ يا مُذِلُّ يا مُبْدِئُ يا مُعيدُ

y mughthu y muizzu y mudhillu y mubdiu y mudu

Secoureur! Celui qui confre l'honneur! Celui qui humilie! Celui qui a commenc la cration! Celui qui refait la cration[58] !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 

(74)

يا مَنْ هُوَ اَحَدٌ بِلا ضِدٍّ

Y man huwa ahadun bill dhiddin

Celui qui est Un sans oppos!

يا مَنْ هُوَ فَرْدٌ بِلا نِدٍّ

y man huwa fardun bill niddin

Celui qui est Unique sans gal!

يا مَنْ هُوَ صَمَدٌ بِلا عَيْب

y man huwa amadun bill aybin

Celui qui est Absolu sans dfaut!

يا مَنْ هُوَ وِتْرٌ بِلا كَيْف

y man huwa witrun bill kayfin

Celui qui est le Seul Unique sans comment !

يا مَنْ هُوَ قاض بِلا حَيْف

y man huwa qdhin bill hayfin

Celui qui est Juge sans partialit ni injustice!

يا مَنْ هُوَ رَبٌّ بِلا وَزير

y man huwa rabbun bill wazrin

Celui qui est Seigneur sans adjoint!

يا مَنْ هُوَ عَزيزٌ بِلا ذُلٍّ

y man huwa azzun bill thullin

Celui qui est Puissant sans humiliation

يا مَنْ هُوَ غَنِيٌّ بِلا فَقْر

y man huwa ghaniyyun bill faqrin

Celui qui est Auto-Suffisant sans besoin!

يا مَنْ هُوَ مَلِكٌ بِلا عَزْل

y man huwa malikun bill azlin

Celui qui est Roi sans destitution!

يا مَنْ هُوَ مَوْصُوفٌ بِلا شَبيه

y man huwa mawfun bill chabhin

Celui est Qualifi mais sans ressemblance[59] !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(75)

يا مَنْ ذِكْرُهُ شَرَفٌ لِلذّاكِرينَ

Y man thikruhu charafun li-th-thkirna

Celui dont l'invocation honore les invocateurs!

يا مَنْ شُكْرُهُ فَوْزٌ لِلشّاكِرينَ

y man chukruhu fawzun li-ch-chkirna

Celui dont le remerciement est un triomphe pour ceux qui LE remercient!

يا مَنْ حَمْدُهُ عِزٌّ لِلْحامِدينَ

y man hamduhu izzun li-l-hmidna

Celui dont les louanges confre puissance ceux qui LE louangent!

يا مَنْ طاعَتُهُ نَجاةٌ لِلْمُطيعينَ

y man tatuhu najtun li-l-mutna

Celui qui l'obissance vaut le salut des obissants !

يا مَنْ بابُهُ مَفْتُوحٌ لِلطّالِبينَ

y man bbuhu mafthun li-t-tlibna

Celui dont la Porte reste ouverte aux demandeurs!

يا مَنْ سَبيلُهُ واضِحٌ لِلْمُنيبينَ

y man sablhu wdhihun li-l-munbna

Celui dont la voie d'accs est clair pour les repentants!

يا مَنْ آياتُهُ بُرْهانٌ لِلنّاظِرينَ

y man aytuhu burhnun li-n-ndhirna

Celui dont les Signes sont preuve pour ceux qui voient!

يا مَنْ كِتابُهُ تَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقينَ

y man kitbuhu tathkiratun li-l-muttaqna

Celui dont le Livre est un rappel pour les pieux!

يا مَنْ رِزْقُهُ عُمُومٌ لِلطّائِعينَ وَالْعاصينَ

y man rizquhu ummun li-t-tina wa-l-na

Celui dont l'octroi de subsistance englobe aussi bien les "obissants" et les "dsobissants"!

يا مَنْ رَحْمَتُهُ قَريبٌ مِنَ الْمحْسِنينَ

y man rahmatuhu qarbun mina-l-muhsinna

Celui dont la Misricorde est toute proche des bienfaiteurs!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(76)

 يا مَنْ تَبارَكَ اسْمُهُ يا مَنْ تَعالى جَدُّهُ

Y man tabraka-smuhu ! y man tal jadduhu !

Celui dont le Nom est bni![60] Celui dont la Grandeur est exalt![61]

يا مَنْ لا اِلـهَ غَيْرُهُ يا مَنْ جَلَّ ثَناؤُهُ

y man l ilha ghayruhu ! y man jalla thanuhu !

Celui en dehors de qui il n'y a pas de dieu que Lui ! Celui dont la louange est sublime !

يا مَنْ تَقَدَّسَتَ اَسْماؤُهُ يا مَنْ يَدُومُ بَقاؤُهُ

y man taqaddasat asmuhu ! y man yadmu baquhu !

Celui dont les Noms sont sanctifis! Celui dont la prennit est ternelle!

يا مَنِ الْعَظَمَةُ بَهاؤُهُ يا مَنِ الْكِبْرِياءُ رِداؤُهُ

y mani-l-adhamatu bahuhu y mani-l-kibriyu ridhu

Celui dont la Seplendeur est la Magnificence! Celui dont l'habit est l'Orgueil!

يا مَنْ لا تُحْصى الاؤُهُ يا مَنْ لا تُعَدُّ نَعْماؤُهُ

y man l tuh-l-ahu ! y man l tuaddu namhu !

Celui dont les bienfaits cachs ne se comptent pas ! Celui dont on ne peut dnombrer les bienfaits manifestes !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(77)

 اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu! Je T'implore, par Ton Nom :

يا مُعينُ يا اَمينُ يا مُبينُ يا مَتينُ يا مَكينُ

y munu y amnu y mubnu y matnu y maknu

Assistance! Dpositaire! Evident! Fort! Tout-Elev!

يا رَشيدُ يا حَميدُ يا مَجيدُ يا شَديدُ يا شَهيدُ

y rachdu y hamdu y majdu y chaddu y chahdu

Bien-Dirigeant! Digne de louanges! Glorieux! Rigoureux! Omniprsent!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (78)

 يا ذَا الْعَرْشِ الَْمجيدِ يا ذَا الْقَوْلِ السَّديدِ

Y th-l-archi-l-majdi ! y th-l-qawli-ch-chaddi !

Toi au Trne Glorieux ! Toi, au verbe Judicieux!

يا ذَا الْفِعْلِ الرَّشيدِ يا ذَا الْبَطْشِ الشَّديدِ يا ذَا الْوَعْدِ وَالْوَعيدِ

y th-l-fili-r-rachdi ! y th-l-batchi-ch-chaddi ! y th-l-wadi wa-l-wadi

Toi, l'Acte pertinent! Toi, au Riposte redoutable ![62] Toi, la Promesse et la Menace!

يا مَنْ هُوَ الْوَلِيُّ الْحَميدُ يا مَنْ هُوَ فَعّالٌ لِما يُريدُ

y man huwa-l-waliyyu-l-hamdu y man huwa falun lim yurdu

Celui qui est le Matre, le Digne de louanges![63] Celui qui fait absolument ce qu'Il veut![64]

يا مَنْ هُوَ قَريبٌ غَيْرُ بَعيد يا مَنْ هُوَ عَلى كُلِّ شَيْء شَهيدٌ

y man huwa qarbun ghayru badin ! y man huwa al kulli chayin chahdun!

Celui qui est Proche et non loin! Celui qui est Tmoin sur toute chose ! [65]

يا مَنْ هُوَ لَيْسَ بِظَلاّم لِلْعَبيدِ

y man huwa laysa bi-dhallmin li-l-abdi

Celui qui ne fait point de tort Ses serviteurs ! [66]

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(79)

 يا مَنْ لا شَريكَ لَهُ وَلا وَزيرَ

Y man l charka lahu wa l wazra

Celui qui n'a ni associ ni adjoint!

يا مَنْ لا شَبيهَ لَهُ وَلا نَظيرَ

y man l chabha lahu wa l nadhra

Celui qui n'a ni semblable ni pareil!

يا خالِقَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ الْمُنيرِ

y khliqa-ch-chamsi wa-l-qamari-l-munri

Crateur du soleil et de la lune clairante ![67]

يا مُغْنِيَ الْبائِسِ الْفَقيرِ

y mughniya-l-bisi-l-faqri

Celui qui subvient aux besoins du pauvre misreux!

يا رازِقَ الْطِّفْلِ الصَّغيرِ

y rziqa-t-tifli--aghri

Celui qui assure la subsistance du petit enfant !

يا راحِمَ الشَّيْخِ الْكَبيرِ

y rhima-ch-chaykhi-l-kabri

Celui qui fait misricorde aux personnes ges!

يا جابِرَ الْعَظْمِ الْكَسيرِ

y jbira-l-adhmi-l-kasri

Celui qui remet les os casss!

يا عِصْمَةَ الْخآئِفِ الْمُسْتَجيرِ

y imata-l-khifi-l-mustajri

Protecteur du craintif qui cherche refuge!

يا مَنْ هُوَ بِعِبادِهِ خَبيرٌ بَصيرٌ

y man huwa bi-ibdihi khabrun barun

Celui qui est un Parfaitement Inform et Tout clairvoyant au sujet de Ses serviteur![68]

يا مَنْ هُوَ عَلى كُلِّ شَيْء قَديرٌ

y man huwa al kulli chayin qadrun

Celui qui a pouvoir sur toute chose ![69]

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(80)

يا ذَا الْجُودِ وَالنِّعَمِ

Y th-l-jdi wa-n-niam-i

Matre de la Libralit et des Bienfaits!

يا ذَا الْفَضْلِ وَالْكَرَم

y th-l-fadhli wa-l-karami

Dtenteur de la Grce et de la Gnrosit!

يا خالِقَ اللَّوْحِ وَالْقَلَمِ

y khliqa-l-lawhi wa-l-qalami

Crateur des la Tablette (Lawh)[70] et de la Calame[71] (Qalam)![72]

يا بارِئَ الذَّرِّ وَالنَّسَمِ

y bri-th-tharri wa-n-nasami

Crateur des Plantes et des Humains!

يا ذَا الْبَأْسِ وَالنِّقَمِ

y th-l-basi wa-n-niqami

Matre de la Rigueur et des Chtiments!

يا مُلْهِمَ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ

y mulhima-l-arabi wa-l-ajami

Inspirateur des Arabes et des non-Arabes!

يا كاشِفَ الضُّرِّ وَالاَْلَمِ

y kchifa-dh-dhurri wa-l-almi

Dissipateur du Malheur et de la Douleur![73]

يا عالِمَ السِّرِّ وَالْهِمَمِ

y lima-s-sirri wa-l-himami

Connaisseur du secret et des intentions des curs!

يا رَبَّ الْبَيْتِ وَالْحَرَمِ

y rabba-l-bayti wa-l-harami

Seigneur de la Maison (la Ka'bah) et de l'Enceinte Sacre!

يا مَنْ خَلَقَ الاَْشياءَ مِنَ الْعَدَمِ

y man khalaqa-l-achya mina-l-adami

Crateur des choses partir du nant !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(81)

اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu! Je T'implore, par Ton Nom :

يا فاعِلُ يا جاعِلُ يا قابِلُ يا كامِلُ يا فاصِلُ

y filu y jilu y qbilu y kmilu y filu

Auteur (de tout bien dans le monde)! Dcideur! Acceptant (les excuses et le repentir)! tre Parfait! Dpartageur (du Bien et du Mal)!

يا واصِلُ يا عادِلُ يا غالِبُ يا طالِبُ يا واهِبُ

y wilu y dilu y ghlibu y tlibu y whibu

Communicateur! Juge Equitable! Vainqueur! Demandeur (du rapprochement des serviteurs)!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(82)

 يا مَنْ اَنْعَمَ بِطَوْلِهِ

Y man anama bi-tawlihi

  Celui accord le Bienfait par  Sa Puissance!

يا مَنْ اَكْرَمَ بِجُودِهِ

y man akrama bi-jdihi

Celui qui a honor par Sa Libralit!

يا مَنْ جادَ بِلُطْفِهِ

y man jda bi-lutfihi

Celui qui a donn gnreusement pas Sa Grce!

يا مَنْ تَعَزَّزَ بِقُدْرَتِهِ

y man taazzaza bi-qudratihi

Celui qui est Puissant par Son Pouvoir!

يا مَنْ قَدَّرَ بِحِكْمَتِهِ

y man qaddara bi-hikmatihi

Celui qui dcrt par Sa Sagesse!

يا مَنْ حَكَمَ بِتَدْبيرِهِ

y man hakama bi-tadbrihi

Celui qui a jug par Sa Capacit d'administration!

يا مَنْ دَبَّرَ بِعِلْمِهِ

y man dabbara bi-ilmihi

Celui qui a administr par Son Savoir!

يا مَنْ تَجاوَزَ بِحِلْمِهِ

y man tajwaza bi-hilmihi

Celui qui passe sur (les fautes) par Sa Clmence!

يا مَنْ دَنا في عُلُوِّهِ

y man dan f uluwihi

Celui qui s'est rapproch mme en s'levant !

يا مَنْ عَلا في دُنُوِّهِ

y man al f dunuwihi

Celui qui s'lve mme en se rapprochant!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(83)

 يا مَنْ يَخْلُقُ ما يَشاءُ

Y man yakhluqu m yachu

Celui qui cre ce qu'Il veut!

يا مَنْ يَفْعَلُ ما يَشاءُ

y man yafalu m yachu

Celui qui fait ce qu'Il veut!

يا مَنْ يَهْدي مَنْ يَشاءُ

y man yahd man yachu

Celui qui guide qui Il veut!

يا مَنْ يُضِلُّ مَنْ يَشاءُ

y man yudhillu man yachu

Celui qui gare qui Il veut!

يا مَنْ يُعَذِّبُ مَنْ يَشاءُ

y man yuath-thibu man yachu

Celui qui tourmente qui Il veut!

يا مَنْ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشآءُ

y man yaghfiru li-man yachu

Celui qui pardonne qui Il veut!

يا مَنْ يُعِزُّ مَنْ يَشاءِ

y man yuizzu man yachu

Celui honore (renforce) qui Il veut!

يا مَنْ يُذِلُّ مَنْ يَشاءُ

y man yuthillu man yachu

Celui qui humilie qui Il veut!

يا مَنْ يُصَوِّرُ فِي الاَْرْحامِ ما يَشاءُ

y man yuawwiru f-l-arhmi m yachu

Celui qui voit dans les matrices tout ce qu'Il veut!

يا مَنْ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشاءُ

y man yakhtau bi-rahmatihi man yachu

Celui qui destine Sa Misricorde qui Il veut!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (84)

 يا مَنْ لَمْ يَتَّخِذْ صاحِبَةً وَلا وَلَداً

Y man lam yattakhith hibatan wa l waladan

Celui qui ne s'est donn ni compagne ni enfant ![74]

يا مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْء قَدْراً

y man jaala li-kulli chayin qadran

Celui qui a assign une mesure toute chose ![75]

يا مَنْ لا يُشْرِكُ في حُكْمِهِ اَحَداً

y man l yuchriku f hukmihi ahadan

Celui qui n'associe personne Son Commandement![76]

يا مَنْ جَعَلَ الْمَلائِكَةَ رُسُلاً

y man jaala-l-malikati rusulan

Celui qui a fait des Anges des envoys ![77]

يا مَنْ جَعَلَ فِي السَّماءِ بُرُوجاً

y man jaala f-s-samai burjan

Celui qui a plac les constellations au ciel![78]

يا مَنْ جَعَلَ الاَْرْضَ قَراراً

y man jaala-l-ardha qarran

Celui qui a tabli la terre comme un lieu de sjour![79]

يا مَنْ خَلَقَ مِنَ الْماءِ بَشَراً

y man khalaqa mina-l-mi bacharan

C'est  Celui qui a cr de l'eau un humain![80]

يا مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْء اَمَداً

y man jaala li-kulli chayin amadan

Celui qui a fix un dlai pour toute chose!

يا مَنْ اَحاطَ بِكُلِّ شَيْء عِلْماً

y man ahta bi-kulli chayin ilman

Celui qui cerne de (Sa) Science toute chose![81]

يا مَنْ اَحْصى كُلَّ شَيْء عَدَداً

y man ah kulla chayin adadan

Celui qui dnombre exactement toute chose![82]

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (85)

اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn asaluka bi-smika

mon Dieu! Je T'implore, par Ton Nom :

يا اَوَّلُ يا اخِرُ يا ظاهِرُ يا باطِنُ يا بَرُّ

y awwalu y akhiru y dhhiru y btinu y barru

Premier! Dernier! Apparent! Cach[83]! Bienfaiteur! 

يا حَقُّ يا فَرْدُ يا وِتْرُ يا صَمَدُ يا سَرْمَدُ

y haqqu y fardu y witru y amadu y sarmadu

Vrit! Unique! Absolu! Impntrable! Perptuel!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(86)

 يا خَيْرَ مَعْرُوف عُرِفَ

Y khayra marfin urifa

Le Meilleur Connu qu'on connat!

يا اَفْضَلَ مَعْبُود عُبِدَ

y afdhala mabdin ubida

Le Meilleur Ador qu'on adore!

يا اَجَلَّ مَشْكُور شُكِرَ

y ajalla machkrin chukira

Le Plus Auguste (tre) qu'on remercie

يا اَعَزَّ مَذْكُور ذُكِرَ

y aazza mathkrin thukira

Le Plus Honorable (tre) Evoqu qu'on voque!

يا اَعْلى مَحْمُود حُمِدَ

y al mahmdin humida

Le Plus Sublime (tre) Lou qu'on loue!

يا اَقْدَمَ مَوْجُود طُلِبَ

y aqdama mawjdin tuliba

Le Plus Ancien tre qu'on demande!

يا اَرْفَعَ مَوْصُوف وُصِفَ

y arfaa mawfin wuifa

 

Le Plus Haut Qualifi qu'on qualifie!

يا اَكْبَرَ مَقْصُود قُصِدَ

y akbara maqdin quida

Le Plus Grand Objectif  qu'on arecherch!

يا اَكْرَمَ مَسْؤول سُئِلَ

y akrama maslin suila

Le Plus Noble Sollicit qu'on sollicite!

يا اَشْرَفَ مَحْبُوب عُلِمَ

y achrafa mahbbin ulima

Le Plus Honorable Bien-Aim connu!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (87) يا حَبيبَ الْباكينَ

Y habba-l-bkna

Bien-aim de ceux qui pleurent!

يا سَيِّدَ الْمُتَوَكِّلينَ

y sayyida-l-mutawakkilna

Matre de ceux qui se fient ( Allah)!

يا هادِيَ الْمُضِلّينَ

y hdiya-l-mudhilna

Guide ce ceux qui s'garent!

يا وَلِيَّ الْمُؤْمِنينَ

y waliyya-l-mminna

Ami des croyants!

يا اَنيسَ الذّاكِرينَ

y ansa-th-thkirna

Agrable compagnie des invocateurs!

يا مَفْزَعَ الْمَلْهُوفينَ

y mafzaa-l-malhfna

Refuge des opprims plaintifs!

يا مُنْجِيَ الصّادِقينَ

y munjiyya--diqna

Sauveur des vridiques!

يا اَقْدَرَ الْقادِرينَ

y aqdara-l-qdirna

Le Plus Puissant des puissants!

يا اَعْلَمَ الْعالِمينَ

y alama-l-limna

Le Plus Savant des savants!

يا اِلـهَ الْخَلْقِ اَجْمَعينَ

y ilha-l-khalqi ajmana

Dieu de toute la Cration!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(88)

يا مَنْ عَلا فَقَهَرَ يا مَنْ مَلَكَ فَقَدَرَ

Y man al faqahara y man malaka faqadara

Celui qui en s'levant a vaincu ! Celui qui; en possdant a pu!

يا مَنْ بَطَنَ فَخَبَرَ يا مَنْ عُبِدَ فَشَكَرَ يا مَنْ عُصِيَ فَغَفَرَ

y man batana fakhabara y man ubida fachakara y man uiya faghafara

Celui qui, en sondant a su ! Celui qui ayant t ador a remerci! Celui qui, ayant t dsobi a pardonn !

يا مَنْ لا تَحْويهِ الْفِكَرُ

y man l tahwhi-l-fikaru

Celui que la pense ne saurait contenir!

يا مَنْ لا يُدْرِكُهُ بَصَرٌ

y man l yudrikuhu baarun

Celui que la vue ne peut atteindre!

يا مَنْ لا يَخْفى عَلَيْهِ اَثَرٌ

y man l yakhf alayhi atharun

Celui qu'aucune trace ne peut Lui chapper!

يا رازِقَ الْبَشَرِ يا مُقَدِّرَ كُلِّ قَدَر

y rziqa-l-bachari y muqaddira kulli qadarin

Pourvoyeur de subsistance des humains ! Celui qui dcrte tout dcret !

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (89)

اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhuma inn asaluka bi-smika

mon Dieu! Je T'implore, par Ton Nom :

يا حافِظُ يا بارِئُ يا ذارِئُ يا باذِخُ يا فارِجُ

y hfidhu y briu y thriu y bthikhu y friju

Protecteur! Commenant! Crateur! Sublime! Dissipateur des chagrins!

 

يا فاتِحُ يا كاشِفُ يا ضامِنُ يا امِرُ يا ناهي

y ftihu y kchifu y dhminu y miru y nhiyu

Ouvrant (les portes)! Apaisateur (des malheurs)! Garant! Celui ordonne le Bien! Celui qui interdit le Mal!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (90)

 يا مَنْ لا يَعْلَمُ الْغَيْبَ إلاّ هُوَ

Y man l yalamu-l-ghayba ill huwa

Celui en dehors de qui nul ne connat le Mystre que Lui!

يا مَنْ لا يَصْرِفُ السُّوءَ إلاّ هُوَ

y man l yarifu-s-sa ill huwa

Celui en dehors de qui nul ne conjure le mal que Lui!

يا مَنْ لا يَخْلُقُ الْخَلْقَ إلاّ هُوَ

y man l yakhluqu-l-khalqa ill huwa

Celui en dehors de qui nul ne cre les cratures que Lui!

يا مَنْ لا يَغْفِرُ الذَّنْبَ إلاّ هُوَ

y man l yaghfiru-th-thunba ill huwa

Celui en dehors de qui nul ne pardonne les pchs !

يا مَنْ لا يُتِمُّ النِّعْمَةَ إلاّ هُوَ

y man l yutimmu-n-nimata ill huwa

Celui en dehors de qui nul ne complte le Bienfait que Lui:

يا مَنْ لا يُقَلِّبُ الْقُلُوبَ إلاّ هُوَ

y man l yuqallibu-l-qulba ill huwa

Celui en dehors de qui nul ne retourne les curs que Lui ! [84]

يا مَنْ لا يُدَبِّرُ الاَْمْرَ إلاّ هُوَ

y man l yudabbiru-l-amra ill huwa

Celui en dehors de qui nul n'administre l'univers que Lui!

يا مَنْ لا يُنَزِّلُ الْغَيْثَ إلاّ هُوَ

y man l yunazzilu-l-ghaytha ill huwa

Celui en dehors de qui nul ne fait descendre la pluie que Lui!

يا مَنْ لا يَبْسُطُ الرِّزْقَ إلاّ هُوَ

y man l yabsutu-r-rizqa ill huwa

Celui en dehors de qui nul ne fournit largement la subsistance que Lui!

يا مَنْ لا يُحْيِي الْمَوْتى إلاّ هُوَ

y man l yuhyi-l-mawt ill huwa

Celui en dehors de qui nul ne ressuscite les morts que Lui!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(91)

 يا مُعينَ الْضُعَفاءِ يا صاحِبَ الْغُرَباءِ

Y muna-l-dhufi y hiba-l-ghurabi

Aide des faibles! Compagnon des trangers!

يا ناصِرَ الاَْوْلِياءِ يا قاهِرَ الاَْعْداءِ

y nira-l-awliyi y qhira-l-adi

 

Soutien des pieux! Vainqueur des ennemis!

يا رافِعَ السَّماءِ يا اَنيسَ الاَْصْفِياءِ

y rfia-s-sami y ansa-l-afiyi

Elvateur du ciel ![85] Consolateur des lus!

يا حَبيبَ الاَْتْقِياءِ يا كَنْزَ الْفُقَراءِ

y habba-l-atqiyi y kanza-l-fuqari

Bien-aim de ceux qui craignent (Allah)! Trsor des pauvres!

يا اِلـهَ الاَْغْنِياءِ يا اَكْرَمَ الْكُرَماءِ

y ilha-l-aghniyi y akrama-l-kurami

Dieu des riches! Le Plus Gnreux des gnreux!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(92)

 يا كافِياً مِنْ كُلِّ شَيْء

Y kfiyan min kulli chayin

Celui qui se passe de toute chose!

يا قائِماً عَلى كُلِّ شَيْء

y qiman al kulli chayin

Celui par qui se maintient toute chose!

يا مَنْ لا يُشْبِهُهُ شَيْءٌ

y man l yuch-bihuhu chayun

Celui qui n'a aucun semblable!

يا مَنْ لا يَزيدُ في مُلْكِهِ شَيْءٌ

y man l yazdu f mulkihi chayun

Celui dont le Royaume ne s'enrichit d'aucune chose!

يا مَنْ لا يَخْفى عَلَيْهِ شَيْءٌ

y man l yakhf alayhi chayun

Celui qui rien ne peut se cacher!

يا مَنْ لا يَنْقُصُ مِنْ خَزائِنِهِ شَيْءٌ

y man l yanquu min khazinihi chayun

Celui dont rien ne peut entamer les Trsors!

يا مَنْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ

y man laysa kamithlihi chayun

Celui qui n'a pas de pareil!

يا مَنْ لا يَعْزُبُ عَنْ عِلْمِهِ شَيءٌ

y man l yazubu an ilmihi chayun

Celui au Savoir duquel rien n'chappe!

يا مَنْ هُوَ خَبيرٌ بِكُلِّ شَيْء

y man huwa khabrun bi-kulli chayin

Celui qui est Parfait Connaisseur en toute chose!

يا مَنْ وَسِعَتْ رَحْمَتُهُ كُلَّ شَيْء

y man wasiat rahmatuhu kulla chayin

Celui dont la Misricorde couvre toute chose!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(93)

اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhuma inn asaluka bi-smika

mon Dieu! Je T'implore, par Ton Nom :

يا مُكْرِمُ يا مُطْعِمُ يا مُنْعِمُ يا مُعْطى يا مُغْني

y mukrimu y mutimu y munimu y mut y mughn

Honorant ! Nourricier! Bienfaiteur! Dispensateur! Pourvoyeur de suffisance!

يا مُقْني يا مُفْني يا مُحْيي يا مُرْضي يا مُنْجي

y muqn y mufn y muhy y murdh y munj

Fournisseur de capital! "Annihilateur"! "Ressusciteur"!  Celui qui satisfait! Sauveur!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (94)

 يا اَوَّلَ كُلِّ شَيْء وَآخِرَهُ

Y awwala kulli chayin wa khirahu

Dbut de toute chose et sa Fin!

يا اِلـهَ كُلِّ شَيْء وَمَليكَهُ

y ilha kulli chayin wa malkahu

Dieu de toute chose et son Roi!

يا رَبَّ كُلِّ شَيْء وَصانِعَهُ

y rabba kulli chayin wa niahu

Seigneur de toute chose et son Fabricant!

يا بارِئَ كُلِّ شَيْء وَخالِقَهُ

y bra kulli chayin wa khliqahu

Initiateur de toute chose et son Crateur!

يا قابِضَ كُلِّ شَيْء وَباسِطَهُ

y qbidha kulli chayin wa bsitahu

Celui qui restreint toute chose et l'tend!

يا مُبْدِئَ كُلِّ شَيْء وَمُعيدَهُ

y mubda kulli chayin wa mudahu

Celui qui commence toute chose et la recommence!

يا مُنْشِئَ كُلِّ شَيْء وَمُقَدِّرَهُ

y muncha kulli chayin wa muqaddirahu

Fondateur de toute chose et son Evaluateur!

يا مُكَوِّنَ كُلِّ شَيْء وَمُحَوِّلَهُ

y mukawwina kulli chayin wa muhawwilahu

"Constituteur" de toute chose et son Transformateur!

يا مُحْيِيَ كُلِّ شَيْء وَمُميتَهُ

y muhya kulli chayin wa mumtahu

Celui qui fait vivre toute chose et la fait mourir!

يا خالِقَ كُلِّ شَيْء وَوارِثَهُ

y khliqa kulli chayin wa writhahu

Crateur de toute chose et son Hritier!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(95)

 يا خَيْرَ ذاكِر وَمَذْكُور

Y khayra thkirin wa mathkrin

Le Meilleur Evocateur et Evoqu!

يا خَيْرَ شاكِر وَمَشْكُور

Y khayra chkirin wa mach-kr

Le Meilleur "Remerciant" et Remerci!

يا خَيْرَ حامِد وَمَحْمُود

Y khayra hmidin wa mahmd

Le Meilleur Louangeur et Louang!

يا خَيْرَ شاهِد وَمَشْهُود

Y khayra chhidin wa mach-hd

Le Meilleur Tmoin et ce dont on tmoigne![86]

يا خَيْرَ داع وَمَدْعُوٍّ

Y khayra din wa maduwwin

Le Meilleur Priant et pri!

يا خَيْرَ مُجيب وَمُجاب

Y khayra mujbin wa mujb

Et Le Meilleur "Exauant" et Exauc!

يا خَيْرَ مُؤنِس وَاَنيس

Y khayra mu'nisin wa ans

Le Meilleur Consolateur et Compagnon!

يا خَيْرَ صاحِب وَجَليس

Y khayra hibin wa jals

La Meilleure Compagnie et Frquentation!

 

يا خَيْرَ مَقْصُود وَمَطْلُوب

Y khayra maqdin wa matlb

Le Meilleur de ce qu'on recherche et demande!

يا خَيْرَ حَبيب وَمَحْبُوب

Y khayra habbin wa mahbb

Le Meilleur Chri et Bien-aim!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(96)    

 يا مَنْ هُوَ لِمَنْ دَعاهُ مُجيبٌ

Y man huwa li-man dahu mujbub

Celui qui exauce quiconque Le prie!

يا مَنْ هُوَ لِمَنْ اَطاعَهُ حَبيبٌ

Y man huwa li-man atahu habbun

Celui qui chrit quiconque Lui obit!

يا مَنْ هُوَ اِلى مَنْ اَحَبَّهُ قَريبٌ

Y man huwa il man ahabbahu qarbun

Celui qui est Tout-Proche de quiconque L'aime!

يا مَنْ هُوَ بِمَنِ اسْتَحْفَظَهُ رَقيبٌ

Y man huwa bi-man-istah-fadh-hu raqbun

Celui qui garde quiconque sollicite Sa Protection!

يا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجاهُ كَريمٌ

Y man huwa bi-man-istarjhu karmun

Celui qui est Gnreux envers quiconque Le supplie!

يا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصاهُ حَليمٌ

Y man huwa bi-man ahu halmun

Celui qui est Clment envers quiconque Lui dsobit!

  يا مَنْ هُوَ في عَظَمَتِهِ رَحيمٌ

Y man huwa f adhamatihi rahmun

Celui qui est dans Son Immensit mme Trs-Misricordieux! 

يا مَنْ هُوَ في حِكْمَتِهِ عَظيمٌ

Y man huwa f hikmatihi adhmun

Celui qui est dans Sa Sagesse mme Immense!

يا مَنْ هُوَ في اِحْسانِهِ قَديمٌ

Y man huwa f ihsnihi qadmun

Celui qui est Ancien dans Sa Bienfaisance!

يا مَنْ هُوَ بِمَنْ اَرادَهُ عَليمٌ

Y man huwa bi-man ardahu almun

Celui qui Inform de quiconque le dsire!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(97)

اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ

Allhumma inn as'aluka bismika

mon Dieu! Je T'implore, par Ton Nom :

يا مُسَبِّبُ يا مُرَغِّبُ يا مُقَلِّبُ يا مُعَقِّبُ يا مُرَتِّبُ

Y musabbibu, y muragh-ghibu, y muqallibu, y muaqqibu, y murattibu,

Cause des causes! Cause du dsir! Celui qui bouleverse! Celui poursuit! Celui qui agence!

يا مُخَوِّفُ يا مُحَذِّرُ يا مُذَكِّرُ يا مُسَخِّرُ يا مُغَيِّرُ

Y mukhawwifu, y muhath-thiru, y muthakkiru, y musakh-khiru, y mughayyiru

Celui qui menace! Celui qui met en  garde! Celui qui rappelle! Celui qui asservit! Celui qui modifie!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (98)

يا مَنْ عِلْمُهُ سابِقٌ

Y man ilmihi sbiqun

Celui dont le Savoir est pralable!

يا مَنْ وَعْدُهُ صادِقٌ

Y man waduhu diqun

Celui dont la Promesse est vridique!

يا مَنْ لُطْفُهُ ظاهِرٌ

Y man lutfuhu dhhirun

Celui dont la Grce est apparente!

يا مَنْ اَمْرُهُ غالِبٌ

Y man amruhu ghlibun

Celui dont le Commandement vainqueur!

يا مَنْ كِتابُهُ مُحْكَمٌ

Y man kitbuhu muhkamun

Celui dont le Livre est Clair!

يا مَنْ قَضاؤُهُ كأئِنٌ

Y man qadh'uhu k'inun

Celui dont le Dcret obligatoirement est!

يا مَنْ قُرْانُهُ مَجيدٌ

Y man qur'nuhu majidun

Celui dont le Coran est Glorieux!

يا مَنْ مُلْكُهُ قَديمٌ

Y man mulkuhu qadmun

Celui dont le Royaume est Ancien!

يا مَنْ فَضْلُهُ عَميمٌ

Y man fadhluhu ammun

Celui dont la Faveur et la Bont couvre toute la cration!

يا مَنْ عَرْشُهُ عَظيمٌ

Y man archuhu adhmun

Celui dont le Trne est Immense!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

(99)

 يا مَنْ لا يَشْغَلُهُ سَمْعٌ عَنْ سَمْع

Y man l yach-ghaluhu samun an sa

Celui qu'une coute ne saurait Le distraire d'une autre !

يا مَنْ لا يَمْنَعُهُ فِعْلٌ عَنْ فِعْل

Y man l yamnauhu filun an fil

Celui que l'accomplissement d'un acte ne saurait L'empche d'en accomplir un autre!

يا مَنْ لا يُلْهيهِ قَوْلٌ عَنْ قَوْل

Y man l yulhihi qawlun an qawl

Celui qu'un dire ne le dtourne pas d'un autre!

يا مَنْ لا يُغَلِّطُهُ سُؤالٌ عَنْ سُؤال

Y man l yu ghallituhu su'lun an su'l

Celui qu'une question ne Le fait se tromper sur une autre!

يا مَنْ لا يَحْجُبُهُ شَيْءٌ عَنْ شَيْء

Y man l yahjubuhu chay'un an chay'-in

Celui qu'une chose ne saurait Lui cacher une autre!

يا مَنْ لا يُبْرِمُهُ اِلْحاحُ الْمُلِحّينَ

Y man l yubrimuhu ilhh al-mulihhn-a

Celui que l'insistance de ceux qui insistent n'irrite pas!

يا مَنْ هُوَ غايَةُ مُرادِ الْمُريدينَ

Y man huwa ghyat-ul-murdn-a

Celui qui est l'objet du dsir des dsirants!

يا مَنْ هُوَ مُنْتَهى هِمَمِ الْعارِفينَ

Y man huwa muntah himam-il-rifn-a

Celui qui est le znith des desseins des gnostiques!

يا مَنْ هُوَ مُنْتَهى طَلَبِ الطّالِبينَ

Y man huwa muntah talab-it-tlibn-a

Celui qui est le point culminant de la demande des "demandants"!

يا مَنْ لا يَخْفى عَلَيْهِ ذَرَّةٌ فِي الْعالَمينَ

Y man l yakh-f alayhi tharratun f-l-lamn-a

Celui que pas un atome dans les mondes ne peut Lui chapper!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 (100)

 يا حَليماً لا يَعْجَلُ

Y halman l yajalu

Longanime qui ne se prcipite jamais!

يا جَواداً لا يَبْخَلُ

Y jawdan l yabkhalu

Trs-Gnreux qui ne lsine jamais!

يا صادِقاً لا يُخْلِفُ

Y diqan l yukhlifu

Vridique qui ne se ddit jamais!

يا وَهّاباً لا يَمَلُّ

Y wahhban l yamallu

Gnreux-Donateur qui ne se lasse jamais!

يا قاهِراً لا يُغْلَبُ

Y qhiran l yughlabu

Vainqueur invincible!

يا عَظيماً لا يُوصَفُ

Y adhman l yuafu

Immense indescriptible!

يا عَدْلاً لا يَحيفُ

Y adlan l yahfu

Justice qui ne lse jamais!

يا غَنِيّاً لا يَفْتَقِرُ

Y ghaniyyan l yaftaqiru

Auto-Suffisant qui ne manque jamais de rien!

يا كَبيراً لا يَصْغُرُ

Y kabran l ya-ghuru

Grand qui ne rapetisse jamais!

يا حافِظاً لا يَغْفُلُ

Ya hfidhan l yagh-fulu

Gardien qui ne manque jamais de vigilance!

سُبْحانَكَ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ

Subhnaka y l ilha ill anta

Gloire Toi, Toi en dehors de qui il ny de Dieu que Toi !

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Al-ghawth, al-ghawth, al-ghawth,

Au secours ! Au secours ! Au secours !

خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ .

Khallin min-an-nri y Rabb-i

Dlivre-nous du Feu,  Seigneur !

 

 



[1] Celui qui rig les ciels et la Terre par Sa Justice

[2] Cf Coran : Sourate 7 / verset 155.

[3] Cf. Coran : S 61 / v 13 et S 48 / v 1.

[4] Cf. Coran : S 7 / v 87 ; S 10 / v 109 ; S 11 / v 45 ; S 12 /  v 80 ; S 95 / v 8.

[5] Voir coran : S 2 / v 152 : "Fa-thkurn athukurukum"

[6] Cf. Coran : S 56 / v 68.

[7] Cf. Coran : S 13 / v 12.

[8] Cf. Coran : S 86 / v 13.

[9] De "tadwul", alternance ou changement du Temps, voir Coran : S 3 / v 140.

[10] Cf. Coran : S 87 / v 2.

[11] Cf. Coran : S 87 / v 3.

[12] Cf. Coran, S 53/ v 43.

[13] Cf. Coran, S 53/ v 44.

[14] Cf. Coran, S 53/ v 45.

[15] Cf. Coran : S 41 / v 53 :

[16] Hasb  حسيب  : peut signifier aussi bien Comptable que Suffisant.

[17] Cf. Coran : S 23 / v 88.

[18] Cf. Coran : S 112 / v 3-4.

[19] Cf. Coran : S 3 / v 173.

[20] Cf. Coran : S 8 / v 40.

[21] Cf. Coran : S 8 / v 40.

[22] Les premires et les dernires gnrations. Cf. Coran : S 65 / v 13.

[23] Cf. Coran : S 14 / v 34.

[24] Le Dbut et la Fin de la Cration.

[25] Cf. Coran : S 53 / v 15. D'aprs al-Tabras, "Jannat-ul-ma'w" (le Paradis de Refuge) est le Paradis dans lequel se rfugient Jibr'l (l'archange Gabriel ) et les anges des intellects. On dit qu'Adam (p) s'y rfugiait galement et que les mes des martyrs y aboutissent. Selon la mme source, c'est le Paradis des intellects, dans lesquels rsident les tres abstraits (les anges etc) dont l'essence et les actes n'ont pas besoin de la matire.( Voir : "Charh al-Asm', Charh du'' ql-Jawchan al-Kabr"  (L'Explication des Noms, l'Explication du Du'' al-Jawchan al-Kabr))

[26] Cf. Coran : S 20 / v 4.

[27] Allah est trs reconnaissant envers Ses serviteurs en ceci qu'Il les rcompense gnreusement pour leurs actes de pit.   

[28] Wadd peut signifier aussi bien trs aim de Ses serviteurs que aimant beaucoup Ses serviteurs. Cf. Coran : S 5 / v 54 : "Il les aime et ils L'aiment" 

[29] Cf. Coran : S 6 / v 95 et 96 ; S 113 / v 1.

[30] Celui qui spare le Vrai et le Faux et tranche en faveur du premier. Cf. Coran : S 44 / v 4.

[31] Cf. Coran : S 21 / v 30.

[32] Idem.

[33] Cf. Coran : S 24 / v 44.

[34] Cf. Coran : S 6 / v 1.

[35] Cf. Coran : S 35 / v 21.

[36] Cf. Coran : S 13 / v 2.

[37] Cf. Coran : S 67 / v 2.

[38] Cf. Coran : S 72 / v 3.

[39] Cf. Coran : S 17 / v 111.

[40] Cf. Coran : S 17 / v 111.

[41] Cf. Coran : S 2 / v 117.

[42] Qui couvre les dfauts des serviteurs.

[43] Cf. Coran : S 40 / v 16.

[44] Ou le  Grand-Juge, le Grand-Trancheur, cf. Coran : S 34 / v 26.

[45] Cf. Coran : S 87 / v2.

[46] Cf. Coran : S 9 / v 104.

[47] Ou : Celui qui a dsign la terre pour berceau.  Cf. Coran : S 87 / s 6.

[48] Cf. Coran : S 78 / v 7.

[49] Cf. Coran : S 71 / v16.

[50] Cf. Coran : S 71 / v16.

[51] Cf. Coran : S 25 / v 47.

[52] Cf. Coran : S 78 / v 11.

[53] Cf. Coran : S 25 / v 47.

[54] Ou tente, construction. Cf. Coran : S 2 / v 22 ;  S 40 / v 64.

[55] Cf. Coran : S 51 / v 49.

[56] Cf. Coran : S 78 / v 21.

[57] Qui entoure le monde.

[58] En la ressuscitant, Cf. Coran : S 10 / v 4 et 34 ; S 27 / v 64 ; S 29 / v 19 etc.

[59] Sans que Ses Qualits ressemblent celles des cratures.

[60] Cf. Coran : S 55 / v 78.

[61] Cf. Coran : S  72 / v 3.

[62] Cf. Coran : S 85 / v 12.

[63] Cf. Coran : S 42 / v 28.

[64] Cf. Coran : S 11 / v 107 ;  S 85 / 16.

[65] Cf. Coran : S 22 / v 17 etc.

[66] Cf. Coran : S 3 / v 182 etc.

[67] Cf. Coran : S 25 / v 61.

[68] Cf. Coran : S 42 / v 27 ; S 35 / v 31.

[69] Cf. Coran : S 2 / v 22 et bien d'autres versets semblables.

[70] Cf. Coran : S 85 / v 22.

[71] Cf. Coran : S 96 / v 4.

 

[72] Ibn Bbawayh crit dans "Rislat al-I'tiqdt" : "Nous croyons que le Lawh et le Qalam sont deux Anges qui Allah a divulgu les aspects cachs de Sa Science et montr Ses Sciences de Mystre".

[73] Cf. Coran : S 10 / v 12.

[74] Cf. Coran : S 72 / v 3.

[75] Cf. Coran : S 65 / v 3.

[76] Cf. Coran : S 18 / v 26.

[77] Cf. Coran : S 35 / v 1.

[78] Cf. Coran : S 25 / v 61.

[79]Cf. Coran : S 27 / v 61 et S 40 / v 21.

[80] Cf. Coran : S 25 / v 54.

[81] Cf. Coran : S 65 / v 12.

[82] Cf. Coran : S 72 / v 28.

[83] Cf. Coran : S 57 / v 3.

[84] Cf. Coran : S 24 / v 37.

[85] Cf. Coran : S 55 / v 5.

[86] Cf. Coran : S 85 / v 3.